Manuscript Identifiers

Collection:Indic Manuscripts
Item:49
Repository:John Hay Library
Institution:Brown University
Location:Providence, Rhode Island, United States of America
Catalog:Poleman
Item:809

Contents

Work 1

Locus:f. 1r–f. 212r (incomplete)
Author:Tikkanasomayāji
Title:Mahābhārata
Part:parvan 8–9
Colophon:None
Note:The manuscript contains the Karṇaparvan and Śalyaparvan of the Āndhramahābhāratamu, the Telugu version of the Mahābhārata composed by the Telugu poets Nannaya, Tikkanasomayāji, and Erārpragaḍa.
Language:Telugu in Telugu script

   Work 1.1

   Locus:f. 1r–f. 121v (incomplete)
   Part:Karṅa Parvamu
   Incipit: f. 1r, line1:

śrī pariṇamasdhitivi . dyāpārīṅatvakāritānira . tāpāṁggaparamanaiṣṭikatvā . vyāpānuparānuraktahariharanādhā ..

   Explicit: f. 121v, line 7:

ggalavālammulunu . dantavannambbulanaguradhyambbulununddanarathambbunumbūnpiṁcciyārohaṇambusensi . karadīpakau sahasrambbulu veluṁga . samastabandhu

   Final rubric:none
   Colophon:none

   Work 1.2

   Locus:f. 123r–f. 212r (complete)
   Part:Śalya Parvamu
   Incipit: f. 123r:

śrīgirijāsadupāyamahā gurutāsubhagasaṁppadāmcci sadā . yogijanakṣemānajā . hārgabhitīdivyacittahariharanāthā .. ka.. devājanamejayathā . trīvallabhuḍutsukatvarekhāśrulīlāvilasituḍai iṭlanu .

   Explicit: f. 212r, line xxxxx:

.. mālini .. bharitavidasamāṁttaḥpadmaniśreṅikāsaṁ . caraṅapariṅatatvaślākhaniyyakramodyā . marudu
pagamalīlāmadhyapūrṅneṁddubiṁbbā . kṣaradamṛtavikārotsāranānaṁddarūpā ..

   Final rubric: f. 212r, line xxxxx:
idiśrīmadubhayakoṁmmanāmatyaputrabudhārādhanavirājitikkanasomayājipraṇītaṁbbainaśalyaparvaṁbbunaṁddusarvaṁbbunudvitiyyāśvāsamū ..
   Colophon:none

Physical description

Form:Folia
Material:Palm leaf.
Extent:215
Dimension:3 x 39.7 cm
Collation: Single leaves.
Condition:Very good condition; browned leaves; minimal fraying at the edges; a few cracked and split leaves that don't interfere with legibility; occassional worm holes that create lacunae and loss of folio structural integrity.
Binding: Bound between wooden covers with cord. Condition: The binding is in good condition..
Layout:Written in 6–7 lines per page.

Hands

Hand 1:xxxxx
Additions:

In the left margin on f. 1r is written the following: “śrīrāmā
śubhamastu
karṇnaparvaṁ”

In the left margin on f. 83r is written the following: “śrīrāma
śubhamastu
gaṇapatissa
hāyaṁ”

In the left margin on f. 123r is written the following: “śubhamastu
avighnamastu
śrīrāmā”

In the left margin on f. 162r is written the following: “śubhamastu
avighnamastu
śrīrāmā
reṁḍoāśvā
samu”

History

Acquisition: Stuart C. Sherman (1977: 79) describes the acquisition of the Indic manuscripts in the Brown University Library as follows:

Indic Manuscripts

A collection of fifty-three codices (not after 1800) in Burmese, Cambodian, Telugu Skandhas, Bengali, and Sinhalese script on palm leaves with lacquered wood covers tied with cords. Subjects include Buddhist canon, Pālī grammar and lexicons, Epics, Dance, Drama, and a treatise on midwifery and diseases of women. Recorded in (A Census of Indic Manuscripts in the United States and Canada, by Horace I. Poleman, New Haven: American Oriental Society, 1938.) Register available.

Gift of Baptist missionaries to Burma, among whom was Adoniram Judson Brown Class of 1807, who first translated the Bible into Burmese.

Subject headings

SubjectLC:Mahābhārata
SubjectLC:Manuscripts, Telugu
SubjectLC:Manuscripts – India – 18th century
SubjectSL:Mahābhārata

Facsimile

Whole image
cover
f. 1r
f. 1v
f. 2r
f. 2v
f. 3r
f. 3v
f. 4r
f. 4v
f. 5r
f. 5v
f. 6r
f. 6v
f. 7r
f. 7v
f. 8r
f. 8v
f. 9[a]r
f. 9[a]v
f. 9[b]r
f. 9[b]v
f. 10r
f. 10v
f. 11r
f. 11v
f. 12r
f. 12v
f. 13r
f. 13v
f. 14r
f. 14v
f. 15r
f. 15v
f. 16r
f. 16v
f. 17r
f. 17v
f. 18r
f. 18v
f. 19r
f. 19v
f. 20r
f. 20v
f. 21r
f. 21v
f. 22r
f. 22v
f. 23r
f. 23v
f. 24r
f. 24v
f. 25r
f. 25v
f. 26r
f. 26v
f. 27r
f. 27v
f. 28r
f. 28v
f. 29r
f. 29v
f. 30r
f. 30v
f. 31r
f. 31v
f. 32r
f. 32v
f. 33r
f. 33v
f. 34r
f. 34v
f. 35r
f. 35v
f. 36r
f. 36v
f. 37r
f. 37v
f. 38r
f. 38v
f. 39r
f. 39v
f. 40r
f. 40v
f. 41r
f. 41v
f. 42r
f. 42v
f. 43r
f. 43v
f. 44r
f. 44v
f. 45r
f. 45v
f. 46r
f. 46v
f. 47r
f. 47v
f. 48r
f. 48v
f. 49r
f. 49v
f. 50r
f. 50v
f. 51r
f. 51v
f. 52r
f. 52v
f. 53r
f. 53v
f. 54r
f. 54v
f. 55r
f. 55v
f. 56r
f. 56v
f. 57r
f. 57v
f. 58r
f. 58v
f. 59r
f. 59v
f. 60r
f. 60v
f. 61r
f. 61v
f. 62r
f. 62v
f. 63r
f. 63v
f. 64[a]r
f. 64[a]v
f. 64[b]r
f. 64[b]v
f. 65r
f. 65v
f. 66r
f. 66v
f. 67r
f. 67v
f. 68r
f. 68v
f. 69r
f. 69v
f. 70r
f. 70v
f. 71r
f. 71v
f. 72r
f. 72v
f. 73r
f. 73v
f. 74r
f. 74v
f. 75r
f. 75v
f. 76r
f. 76v
f. 77r
f. 77v
f. 78r
f. 78v
f. 79r
f. 79v
f. 80r
f. 80v
f. 81r
f. 82r
f. 82v
f. 83r
f. 83v
f. 84r
f. 84v
f. 85r
f. 85v
f. 86r
f. 86v
f. 87r
f. 87v
f. 88r
f. 88v
f. 89r
f. 89v
f. 90r
f. 90v
f. 91r
f. 91v
f. 92r
f. 92v
f. 93r
f. 93v
f. 94r
f. 94v
f. 95r
f. 95v
f. 96r
f. 96v
f. 97r
f. 97v
f. 98r
f. 98v
f. 99r
f. 99v
f. 100r
f. 100v
f. 101r
f. 101v
f. 102r
f. 102v
f. 103r
f. 103v
f. 104r
f. 104v
f. 105r
f. 105v
f. 106r
f. 106v
f. 107r
f. 107v
f. 108r
f. 108v
f. 109r
f. 109v
f. 110r
f. 110v
f. 111r
f. 111v
f. 112r
f. 112v
f. 113r
f. 113v
f. 114r
f. 114v
f. 115r
f. 115v
f. 116r
f. 116v
f. 117r
f. 117v
f. 118r
f. 118v
f. 119r
f. 119v
f. 120r
f. 120v
f. 121r
f. 121v
f. 123r
f. 123v
f. 124r
f. 124v
f. 125r
f. 125v
f. 126r
f. 126v
f. 127r
f. 127v
f. 128r
f. 128v
f. 129r
f. 129v
f. 130r
f. 130v
f. 131r
f. 131v
f. 132r
f. 132v
f. 133r
f. 133v
f. 134r
f. 134v
f. 135r
f. 135v
f. 136r
f. 136v
f. 137r
f. 137v
f. 138r
f. 138v
f. 139r
f. 139v
f. 140r
f. 140v
f. 141r
f. 141v
f. 142r
f. 142v
f. 143r
f. 144r
f. 144v
f. 145r
f. 145v
f. 146r
f. 146v
f. 147r
f. 147v
f. 148r
f. 148v
f. 149r
f. 149v
f. 150r
f. 150v
f. 151r
f. 151v
f. 152r
f. 152v
f. 153r
f. 153v
f. 154r
f. 154v
f. 155r
f. 155v
f. 156r
f. 156v
f. 157r
f. 157v
f. 158r
f. 158v
f. 159r
f. 159v
f. 160r
f. 160v
f. 161r
f. 161v
f. 162r
f. 162v
f. 163r
f. 163v
f. 164r
f. 164v
f. 165r
f. 165v
f. 166r
f. 166v
f. 167r
f. 167v
f. 168r
f. 168v
f. 169r
f. 169v
f. 170r
f. 170v
f. 171r
f. 171v
f. 172r
f. 172v
f. 173r
f. 173v
f. 174r
f. 174v
f. 175r
f. 175v
f. 176r
f. 176v
f. 177r
f. 177v
f. 178r
f. 178v
f. 179r
f. 179v
f. 180r
f. 180v
f. 181r
f. 181v
f. 182r
f. 182v
f. 183r
f. 183v
f. 184r
f. 184v
f. 185r
f. 185v
f. 186r
f. 186v
f. 187r
f. 187v
f. 188r
f. 188v
f. 189r
f. 189v
f. 190r
f. 190v
f. 191r
f. 191v
f. 192r
f. 192v
f. 193r
f. 193v
f. 194r
f. 194v
f. 195r
f. 195v
f. 196r
f. 196v
f. 197r
f. 197v
f. 198r
f. 198v
f. 199r
f. 199v
f. 200r
f. 200v
f. 201r
f. 201v
f. 202r
f. 202v
f. 203r
f. 203v
f. 204r
f. 204v
f. 205r
f. 205v
f. 206r
f. 206v
f. 207r
f. 207v
f. 208r
f. 208v
f. 209r
f. 209v
f. 210r
f. 210v
f. 211r
f. 211v
f. 212r


Transcription (Manuscript Layout)

Line 1: The Great Baratam
Line 2: Fifth or ???a
Line 3: ??i? of the ?a?? of the Po???? ?ur??? parvan 8:
f.1r

Line 1: śrī pariṇamasdhitivi . dyāpārīṅatvakāritānira . tāpāṁggaparamanaiṣṭikatvā . vyāpānuparānuraktahariharanādhā ..


{A}n{D}ra {m}ahaBAratamu8.1.1 [
f.121v
Line 7:

ggalavālammulunu . dantavannambbulanaguradhyambbulununddanarathambbunumbūnpiṁcciyārohaṇambusensi . karadīpakau sahasrambbulu veluṁga . samastabandhu


AMBh. 8.xxxxx.xxxxx [missing 1 leaf, Missing folio 122 containing 8.xxxxx.xxxxx–xxxxx, the close of the Karṇa Parvamu.] parvan 9:
f.123r
Line 1:

śrīgirijāsadupāyamahā gurutāsubhagasaṁppadāmcci sadā . yogijanakṣemānajā . hārgabhitīdivyacittahariharanāthā .. ka.. devājanamejayathā . trīvallabhuḍutsukatvarekhāśrulīlāvilasituḍai iṭlanu .


AMBh. 9.1.1 [
f.212r

Line xxxxx: .. mālini .. bharitavidasamāṁttaḥpadmaniśreṅikāsaṁ . caraṅapariṅatatvaślākhaniyyakramodyā . marudu
Line xxxxx: pagamalīlāmadhyapūrṅneṁddubiṁbbā . kṣaradamṛtavikārotsāranānaṁddarūpā ..


AMBh. 9.xxxxx.xxxxx
Line xxxxx: idiśrīmadubhayakoṁmmanāmatyaputrabudhārādhanavirājitikkanasomayājipraṇītaṁbbainaśalyaparvaṁbbunaṁddusarvaṁbbunudvitiyyāśvāsamū .. śrīmaṁggaḷmahāśrīśrīṁjjeyunū .. śrīkṛṣṇārpaṇam astu .. [
Record revised:29 January 2011