Manuscript Identifiers

Collection:UPenn Ms. Coll. 390
Item:2373
Repository:Rare Book & Manuscript Library
Institution:University of Pennsylvania
Location:Philadelphia, Pennsylvania, United States of America
Catalog:Poleman
Item:1331

Contents

Work 1 (complete)

Locus:ff. 1r–150v
Author:Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa
Title:Bhāgavatapurāṇa
Part:Skandha 11
Incipit: f. 2r
śrī!vā!<bā>darāya!nārū!vāca ..
kṛtvā daityavadhaṁ kṛṣṇaḥ sarāmo yadu!r!<>bhir vṛtaḥ ..
cha .. ..
bhuvo <'>vatārayad bhāraṁ javiṣṭhaṁ janayan kaliṁ ..1.. (Anuṣṭubh) ( BhP. 11.1.1 )
Explicit: f. 150r
itthaṁ harer bhagavato rucirāvatāra
vīryāṇi !vā!<bā>lacaritāni ca śaṁtamāni ..
anyatra ceha ca śrutāni gṛ[[?]]ṇan manuṣyo
bhaktiṁ parāṁ paramahaṁsagatau labheta ..27.. ( BhP. 11.31.28 ) (Vasantatilakā)
Final rubric: f. 150r
iti śrībhāgavate mahāpurāṇe ekādaśaskaṁdhe pāramahaṁsyāṁ saṁhitāyāṁ ekādaśaskaṁdhe mauśalaṁ nāma ekatriṁśattamo <'>dhyāyaḥ ..31..31.. ..
Colophon:none
Filiation:The seven manuscripts in the University of Pennsylvania's Collection of Indic Manuscripts, Items 2373–2379 (UPenn 2373, UPenn 2374, UPenn 2375, UPenn 2376, UPenn 2377, UPenn 2378, UPenn 2379) constitute a set of manuscripts of several skandhas of the Bhāgavatapurāṇa with Śrīdharasvāmin's Bhāgavatabhāvārthadīpikā written in the same style on the same material, all by the same hand except that a second hand has written UPenn 2376 and parts of UPenn 2374 and UPenn 2377, and a third hand has written a small part of UPenn 2373.
Language:Sanskrit in Devanāgarī script

Work 2 (complete)

Locus:ff. 1r–150v
Author:Śrīdharasvāmin
Part:ad skandha 11
Incipit: f. 1v
õ namo paramahaṁsāsvāditacaraṇakamalacinmakaraṁdāya bhaktajanamānasanivāsāya śrīrāmāya ..1.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 2, 11.1 intro. benediction )
vijayaṁte parānaṁdakṛṣṇapādarajaḥsrajaḥ .
yā dhṛtā mūrdhni jāyaṁte maheṁdrādi[[?][?][?][?]]mahaḥsrajaḥ ..2.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 2, 11.1 intro. verse 1 ) (Anuṣṭubh)
uktaikatriṁśatādhyāyair muktir ekādaśe tataḥ .
jāyaṁte !ye!tihāsādyaiḥ samāsavyāsarūpataḥ ..2.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 2, 11.1 intro. verse 2 ) (Anuṣṭubh)
Explicit: f. 150r
ādita ārabhya śrīkṛṣṇacaritakīrtanasya phalam āha ya etad iti dvābhyāṁ . ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 1350, ad 11.31.27 )
śaṁtamāni paramamaṁgalāni
paramahaṁsagatau śrikṛṣṇe ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 1350, ad 11.31.28 )
evam ekādaśaskaṁdhabhāvārthasya (pra)dīpikā .
svājñānadhvāṁtabhītena śrīdhareṇa prakāśitā ..31.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 1350, following 11.31.28 ) (Anuṣṭubh)
Final rubric: f. 150r
ity ekādaśaskṁdhe bhāvārthartha.. dīpikāyām ekatriṁśo <'>dhyāyaḥ .. .. ..
Colophon:none
Language:Sanskrit in Devanāgarī script

Physical description

Form:Folia
Material:Country-made paper
Extent:149 folia
Dimension:14.1 x 33 cm (h x w)
Foliation: Foliated in the upper left and lower right margins on the verso of each folio by the first hand, except the last folio which is numbered on the recto ( f. 150r ), and f. 71vf. 75v , f. 82v , f. 84vf. 85v , f. 91v , f. 93vf. 94v , f. 98v , f. 101v , f. 106v , f. 120v , f. 130v , f. 137vf. 138v , f. 145v , which are numbered only in the upper left margin. The front and back, f. 1r and f. 150v , are blank except for the addition on the back. The second hand has numbered f. 52vf. 58v , f. 60vf. 63v in both margins, but f. 46vf. 51v , f. 59v only in the lower right margin. Number 72 is skipped: [[facs=f72v, locus=f. 72v]] bears the numeral 73 beneath numeral 72 in the upper left margin, and the numeral 73 in the lower right margin. From the next leaf onwards all numbers are increased by 1, but the text is continuous.
   Formula:1–71, 73–150
   Signatures:The first hand has written bhā0 e0 above the folio number in the upper left margin on each folio, and rāma0 above the folio number in the lower right margin on f. 2v, f. 4vf. 20v, f. 23vf. 24v, f. 31vf. 32v, f. 34v, f. 37v, f. 42vf. 43v, f. 45v, f. 81v, f. 86vf. 87v, f. 150r. The second hand writes no signature.
Collation: Single folia
Condition:Good. The paper quality is fragile and frayed, though not brittle. There are stains and the eges are frail, thin, rough, and worn. The manuscript appears to have been frequently handled and there are places where the ink is worn faint or completely worn off.
Binding: Unbound
Seal: A circular stamp on the right of f. 1r and f. 150v reads Library University Pennsylvania.
Layout:The first hand has written 9–13 lines per page and the second hand 11–14 lines per page (f. 46–f. 63) in an hourglass arrangement.

Hands

Summary:The manuscript is written by two hands with textual continuity.
Hand 1:The first hand has written f. 1vf. 45v in clear, bold, regular characters, some tilted forward, some backward, in slightly wavy lines.
Hand 2:The second hand has written f. 17v and f. 46rf. 63v in thinner, regular characters, tilted forward, in very uneven lines with more marginal corrections. The dimensions of the leaves are also slightly greater: height=14.4cm width=33.1cm. The transition at f. 45vf. 46r corresponds with BhP. 11.9.27–11.9.28, and the transition at f. 63vf. 64r corresponds with BhP. 11.13.27–11.13.28.
Additions:

On f. 16vf. 17r, two verses corresponding to BhP. 11.3.43–11.3.44 are numbered with the numeral 43. All subsequent numbering in the chapter is decreased by one in both root text and commentary, except on the page pasted over f. 17v.

A page has been pasted onto the original f. 17v and rewritten by the second hand. Although the numbering of the verses is advanced by one relative to the text on the original pages (and thereby skips the numeral 45), the text is continuous from BhP. 11.3.44–11.3.48. Behind the pasted page at the top left of original leaf rājovā can be read, which corresponds with BhP. 11.4.1 as found on f. 18v.

The second hand has written ekādaśa on the back, i.e. on f. 43v, indicating the number of the skandha.

There are marginal corrections and additions, numerous on f. 94r. Mistakes are written over or covered with white. The text continues into both margins.

Decoration

Color:The margins on f. 1vf. 29v are dyed yellow. Invocations, numbers, double daṇḍas, and every other syllable of some introductions of speakers are written in red by the first hand. Yellow and white are used to cover mistakes. Orange has been rubbed in over most final rubrics and some syllables.
Border:Two sets of vertical double black lines rule the left and right margins of the text on each page written by the first hand, a single set of triple black lines by the second hand.

History

Origin: 18–
Acquisition: David Nelson (2000: 203) describes the acquisition of the Sanskrit manuscripts in the University of Pennsylvania Library as follows:

The University of Pennsylvania Library possesses a collection of almost 3,300 Indic manuscripts, the largest such collection in the Western hemisphere. While the vast majority of these manuscripts are from India, there are also a number of manuscripts from Burma, Thailand, Sri Lanka, and Tibet.

Some of the manuscripts had been acquired in chance fashion by the Library and the University Museum before 1930, but in that year, at the request of Professor W. Norman Brown (1892–1975), Provost Josiah Penniman provided a sum of money to purchase Indic manuscripts. Shortly thereafter he obtained a donation from the late Mr. John Gribbel. Substantial contributions from Dr. Charles W. Burr, the Faculty Research Fund, and the Cotton Fund soon followed. The bulk of the manuscripts are the result of purchases made using these funds in India, between 1930 and 1935, under the direction of Professor W. Norman Brown.

Subject headings

SubjectLC:Puranas – Bhāgavatapurāṇa – 11. skandha.
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit – 19th century.
SubjectLC:Manuscripts – India – 19th century.
SubjectSL:Purāṇa. Ancient Cosmogony, Genealogy, Narrative

Record history

Revised: 23 April 2012

Facsimile  (work )

Whole image     Individual pages
f. 1r     f. 1r  
f. 1v, f. 2r     f. 1v  f. 2r  
f. 2v, f. 3r     f. 2v  f. 3r  
f. 3v, f. 4r     f. 3v  f. 4r  
f. 4v, f. 5r     f. 4v  f. 5r  
f. 5v, f. 6r     f. 5v  f. 6r  
f. 6v, f. 7r     f. 6v  f. 7r  
f. 7v, f. 8r     f. 7v  f. 8r  
f. 8v, f. 9r     f. 8v  f. 9r  
f. 9v, f. 10r     f. 9v  f. 10r  
f. 10v, f. 11r     f. 10v  f. 11r  
f. 11v, f. 12r     f. 11v  f. 12r  
f. 12v, f. 13r     f. 12v  f. 13r  
f. 13v, f. 14r     f. 13v  f. 14r  
f. 14v, f. 15r     f. 14v  f. 15r  
f. 15v, f. 16r     f. 15v  f. 16r  
f. 16v, f. 17r     f. 16v  f. 17r  
f. 17v, f. 18r     f. 17v  f. 18r  
f. 18v, f. 19r     f. 18v  f. 19r  
f. 19v, f. 20r     f. 19v  f. 20r  
f. 20v, f. 21r     f. 20v  f. 21r  
f. 21v, f. 22r     f. 21v  f. 22r  
f. 22v, f. 23r     f. 22v  f. 23r  
f. 23v, f. 24r     f. 23v  f. 24r  
f. 24v, f. 25r     f. 24v  f. 25r  
f. 25v, f. 26r     f. 25v  f. 26r  
f. 26v, f. 27r     f. 26v  f. 27r  
f. 27v, f. 28r     f. 27v  f. 28r  
f. 28v, f. 29r     f. 28v  f. 29r  
f. 29v, f. 30r     f. 29v  f. 30r  
f. 30v, f. 31r     f. 30v  f. 31r  
f. 31v, f. 32r     f. 31v  f. 32r  
f. 32v, f. 33r     f. 32v  f. 33r  
f. 33v, f. 34r     f. 33v  f. 34r  
f. 34v, f. 35r     f. 34v  f. 35r  
f. 35v, f. 36r     f. 35v  f. 36r  
f. 36v, f. 37r     f. 36v  f. 37r  
f. 37v, f. 38r     f. 37v  f. 38r  
f. 38v, f. 39r     f. 38v  f. 39r  
f. 39v, f. 40r     f. 39v  f. 40r  
f. 40v, f. 41r     f. 40v  f. 41r  
f. 41v, f. 42r     f. 41v  f. 42r  
f. 42v, f. 43r     f. 42v  f. 43r  
f. 43v, f. 44r     f. 43v  f. 44r  
f. 44v, f. 45r     f. 44v  f. 45r  
f. 45v, f. 46r     f. 45v  f. 46r  
f. 46v, f. 47r     f. 46v  f. 47r  
f. 47v, f. 48r     f. 47v  f. 48r  
f. 48v, f. 49r     f. 48v  f. 49r  
f. 49v, f. 50r     f. 49v  f. 50r  
f. 50v, f. 51r     f. 50v  f. 51r  
f. 51v, f. 52r     f. 51v  f. 52r  
f. 52v, f. 53r     f. 52v  f. 53r  
f. 53v, f. 54r     f. 53v  f. 54r  
f. 54v, f. 55r     f. 54v  f. 55r  
f. 55v, f. 56r     f. 55v  f. 56r  
f. 56v, f. 57r     f. 56v  f. 57r  
f. 57v, f. 58r     f. 57v  f. 58r  
f. 58v, f. 59r     f. 58v  f. 59r  
f. 59v, f. 60r     f. 59v  f. 60r  
f. 60v, f. 61r     f. 60v  f. 61r  
f. 61v, f. 62r     f. 61v  f. 62r  
f. 62v, f. 63r     f. 62v  f. 63r  
f. 63v, f. 64r     f. 63v  f. 64r  
f. 64v, f. 65r     f. 64v  f. 65r  
f. 65v, f. 66r     f. 65v  f. 66r  
f. 66v, f. 67r     f. 66v  f. 67r  
f. 67v, f. 68r     f. 67v  f. 68r  
f. 68v, f. 69r     f. 68v  f. 69r  
f. 69v, f. 70r     f. 69v  f. 70r  
f. 70v, f. 71r     f. 70v  f. 71r  
f. 71v, f. 73r     f. 71v  f. 73r  
f. 73v, f. 74r     f. 73v  f. 74r  
f. 74v, f. 75r     f. 74v  f. 75r  
f. 75v, f. 76r     f. 75v  f. 76r  
f. 76v, f. 77r     f. 76v  f. 77r  
f. 77v, f. 78r     f. 77v  f. 78r  
f. 78v, f. 79r     f. 78v  f. 79r  
f. 79v, f. 80r     f. 79v  f. 80r  
f. 80v, f. 81r     f. 80v  f. 81r  
f. 81v, f. 82r     f. 81v  f. 82r  
f. 82v, f. 83r     f. 82v  f. 83r  
f. 83v, f. 84r     f. 83v  f. 84r  
f. 84v, f. 85r     f. 84v  f. 85r  
f. 85v, f. 86r     f. 85v  f. 86r  
f. 86v, f. 87r     f. 86v  f. 87r  
f. 87v, f. 88r     f. 87v  f. 88r  
f. 88v, f. 89r     f. 88v  f. 89r  
f. 89v, f. 90r     f. 89v  f. 90r  
f. 90v, f. 91r     f. 90v  f. 91r  
f. 91v, f. 92r     f. 91v  f. 92r  
f. 92v, f. 93r     f. 92v  f. 93r  
f. 93v, f. 94r     f. 93v  f. 94r  
f. 94v, f. 95r     f. 94v  f. 95r  
f. 95v, f. 96r     f. 95v  f. 96r  
f. 96v, f. 97r     f. 96v  f. 97r  
f. 97v, f. 98r     f. 97v  f. 98r  
f. 98v, f. 99r     f. 98v  f. 99r  
f. 99v, f. 100r     f. 99v  f. 100r  
f. 100v, f. 101r     f. 100v  f. 101r  
f. 101v, f. 102r     f. 101v  f. 102r  
f. 102v, f. 103r     f. 102v  f. 103r  
f. 103v, f. 104r     f. 103v  f. 104r  
f. 104v, f. 105r     f. 104v  f. 105r  
f. 105v, f. 106r     f. 105v  f. 106r  
f. 106v, f. 107r     f. 106v  f. 107r  
f. 107v, f. 108r     f. 107v  f. 108r  
f. 108v, f. 109r     f. 108v  f. 109r  
f. 109v, f. 110r     f. 109v  f. 110r  
f. 110v, f. 111r     f. 110v  f. 111r  
f. 111v, f. 112r     f. 111v  f. 112r  
f. 112v, f. 113r     f. 112v  f. 113r  
f. 113v, f. 114r     f. 113v  f. 114r  
f. 114v, f. 115r     f. 114v  f. 115r  
f. 115v, f. 116r     f. 115v  f. 116r  
f. 116v, f. 117r     f. 116v  f. 117r  
f. 117v, f. 118r     f. 117v  f. 118r  
f. 118v, f. 119r     f. 118v  f. 119r  
f. 119v, f. 120r     f. 119v  f. 120r  
f. 120v, f. 121r     f. 120v  f. 121r  
f. 121v, f. 122r     f. 121v  f. 122r  
f. 122v, f. 123r     f. 122v  f. 123r  
f. 123v, f. 124r     f. 123v  f. 124r  
f. 124v, f. 125r     f. 124v  f. 125r  
f. 125v, f. 126r     f. 125v  f. 126r  
f. 126v, f. 127r     f. 126v  f. 127r  
f. 127v, f. 128r     f. 127v  f. 128r  
f. 128v, f. 129r     f. 128v  f. 129r  
f. 129v, f. 130r     f. 129v  f. 130r  
f. 130v, f. 131r     f. 130v  f. 131r  
f. 131v, f. 132r     f. 131v  f. 132r  
f. 132v, f. 133r     f. 132v  f. 133r  
f. 133v, f. 134r     f. 133v  f. 134r  
f. 134v, f. 135r     f. 134v  f. 135r  
f. 135v, f. 136r     f. 135v  f. 136r  
f. 136v, f. 137r     f. 136v  f. 137r  
f. 137v, f. 138r     f. 137v  f. 138r  
f. 138v, f. 139r     f. 138v  f. 139r  
f. 139v, f. 140r     f. 139v  f. 140r  
f. 140v, f. 141r     f. 140v  f. 141r  
f. 141v, f. 142r     f. 141v  f. 142r  
f. 142v, f. 143r     f. 142v  f. 143r  
f. 143v, f. 144r     f. 143v  f. 144r  
f. 144v, f. 145r     f. 144v  f. 145r  
f. 145v, f. 146r     f. 145v  f. 146r  
f. 146v, f. 147r     f. 146v  f. 147r  
f. 147v, f. 148r     f. 147v  f. 148r  
f. 148v, f. 149r     f. 148v  f. 149r  
f. 149v, f. 150r     f. 149v  f. 150r  
f. 150v     f. 150v  


Transcription (text structure)


Mūla:
śrī!vā!<bā>darāya!nārū!vāca ..
kṛtvā daityavadhaṁ kṛṣṇaḥ sarāmo yadu!r!<>bhir vṛtaḥ ..
cha .. ..
bhuvo <'>vatārayad bhāraṁ javiṣṭhaṁ janayan kaliṁ ..1.. (Anuṣṭubh) ( BhP. 11.1.1 )
<...>
<...>
itthaṁ harer bhagavato rucirāvatāra
vīryāṇi !vā!<bā>lacaritāni ca śaṁtamāni ..
anyatra ceha ca śrutāni gṛ[[?]]ṇan manuṣyo
bhaktiṁ parāṁ paramahaṁsagatau labheta ..27.. ( BhP. 11.31.28 ) (Vasantatilakā)
iti śrībhāgavate mahāpurāṇe ekādaśaskaṁdhe pāramahaṁsyāṁ saṁhitāyāṁ ekādaśaskaṁdhe mauśalaṁ nāma ekatriṁśattamo <'>dhyāyaḥ ..31..31.. ..
śrīrāmakṛṣṇa

Commentary:
.. õ .. śrīgaṇeśāya namaḥ .. ..
õ namo paramahaṁsāsvāditacaraṇakamalacinmakaraṁdāya bhaktajanamānasanivāsāya śrīrāmāya ..1.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 2, 11.1 intro. benediction )
vijayaṁte parānaṁdakṛṣṇapādarajaḥsrajaḥ .
yā dhṛtā mūrdhni jāyaṁte maheṁdrādi[[?][?][?][?]]mahaḥsrajaḥ ..2.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 2, 11.1 intro. verse 1 ) (Anuṣṭubh)
uktaikatriṁśatādhyāyair muktir ekādaśe tataḥ .
jāyaṁte !ye!tihāsādyaiḥ samāsavyāsarūpataḥ ..2.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 2, 11.1 intro. verse 2 ) (Anuṣṭubh)
<...>
<...>
ādita ārabhya śrīkṛṣṇacaritakīrtanasya phalam āha ya etad iti dvābhyāṁ . ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 1350, ad 11.31.27 )
śaṁtamāni paramamaṁgalāni
paramahaṁsagatau śrikṛṣṇe ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 1350, ad 11.31.28 )
evam ekādaśaskaṁdhabhāvārthasya (pra)dīpikā .
svājñānadhvāṁtabhītena śrīdhareṇa prakāśitā ..31.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 11, p. 1350, following 11.31.28 ) (Anuṣṭubh)
ity ekādaśaskṁdhe bhāvārthartha.. dīpikāyām ekatriṁśo <'>dhyāyaḥ .. .. ..
śubham astu .. ..
.. cha ..
ekādaśa