Manuscript Identifiers

Collection:UPenn Ms. Coll. 390
Item:2376
Repository:Rare Book & Manuscript Library
Institution:University of Pennsylvania
Location:Philadelphia, Pennsylvania, United States of America
Catalog:Poleman
Item:1334

Contents

Work 1 (complete)

Locus:ff. 1r–118v
Author:Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa
Title:Bhāgavatapurāṇa
Part:Skandha 3
Incipit: f. 1v
śrīśuka uvāca ..
evam etat purā pṛṣṭo maitreyo bhagavān kila .
kṣattrā vanaṁ praviṣṭena tyaktvāsvagṛham ṛddhimat ..1.. (Anuṣṭubh) ( BhP. 3.1.1 )
Explicit: f. 118r
ya idam anuśṛṇoti yo 'bhidhatte
kapilamuner matam ātmayogaguhyaṁ ..
bhagavati kṛtadhīḥ suparṇṇaketāv
upalabhate bhagavatpadāraviṁdaṁ ..36.. ( BhP. 3.33.37 ) (Atijagatī)
Final rubric: f. 118r
iti śrībhāgavate mahāpurāṇe tṛtīyaskaṁdhe kāpile metrayaḥ triśatamo <'>dhyāyaḥ .. ..
Colophon:none
Filiation:The seven manuscripts in the University of Pennsylvania's Collection of Indic Manuscripts, Items 2373–2379 (UPenn 2373, UPenn 2374, UPenn 2375, UPenn 2376, UPenn 2377, UPenn 2378, UPenn 2379) constitute a set of manuscripts of several skandhas of the Bhāgavatapurāṇa with Śrīdharasvāmin's Bhāgavatabhāvārthadīpikā written in the same style on the same material, all by the same hand except that a second hand has written UPenn 2376 and parts of UPenn 2374 and UPenn 2377, and a third hand has written a small part of UPenn 2373.
Language:Sanskrit in Devanāgarī script

Work 2 (complete)

Locus:ff. 1r–118v
Author:Śrīdharasvāmin
Part:ad skandha 3
Incipit: f. 1v
tṛtīye tu trayastriṁśadadhyāyaiḥ sargavarṇanam .
īśekṣayā guṇakṣobhāt sargo !v!<b>rahmāṁḍasaṁbhavaḥ .1. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 3, p. 1, 3.1 intro. verse 1 ) (Anuṣṭubh)
Explicit: f. 118r
eta<c>chravaṇakīrttanaphalam āha
ya iti ..
suparṇaketau garuḍadhvaje .
upalabhate prāpnoti ..37.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 3, p. 1240, ad 3.33.37 )
Final rubric: f. 118r
iti śrībhāgavate bhāvārthadīpikāyāṁ śrīdharasvāmiviravitāyāṁ tṛtīyaskaṁdhe traya!ḥ!<s>triṁśo <'>dyāyaḥ ..
.. samāptam ..
.. śubham astu!ṁ!<> .. ..
li!ṣ!<kh>itaṁ !v!<b>alirāmavanikakāśivāśi .. ..1..1
Colophon: f. 118r
li!ṣ!<kh>itaṁ !v!<b>alirāmavanikakāśivāśi .. ..1..1
Language:Sanskrit in Devanāgarī script

Physical description

Form:Folia
Material:Country-made paper
Extent:118 folia
Dimension:14.9 x 37.3 cm (h x w)
Foliation: Foliated in the upper left and lower right margins on the verso of each folio, except the last which is numbered on the recto ( f. 118r ).
   Formula:1–118
   Signatures:bhā0 tṛ0 is written above the folio number in the upper left margin on each folio. Above the folio number in the lower right margin, rāma0 is written on f. 1vf. 32v, f. 35v, f. 40v, f. 43v, f. 45v, f. 49vf. 50v, f. 55v, f. 58v, f. 69v, f. 71vf. 73v, f. 81v, f. 99v, and f. 101v.
Collation: Single folia
Condition:Fair to good; the paper is very brown and stained, and the edges are frayed. The ink is worn in some places, but the text is still legible.
Binding: Unbound
Seal: A circular stamp on the right of f. 1r and f. 118v reads Library University Pennsylvania.
Layout:Written in 9–13 lines per page in an hourglass arrangement with commentary above and below the base text.

Hands

Hand 1:Written in clear, bold, regular characters, erect or tilted forward, in wavy lines.
Hand 2:The same hand has written a minor part of UPenn 2377.
Additions:

The rubric on f. 1r, indicating the number of the skandha, is written in a different hand. In yet another hand is tabulated the number of akṣaras in each of the twelve skandhas of the Bhāgavatapurāṇas

Mistakes are covered over with yellow, written over, blocked out, or indicated by short vertical strokes above the syllable in question. There are marginal corrections, some, e.g. in the bottom margin on f. 40v, lengthy.

Decoration

Color:Some folios are dyed yellow; some have only the faint remains of yellow dye. Some numbers, the area over some numbers, some double daṇḍas, the space between some double daṇḍas, some introductions of speakers, some final rubrics, every other letter of some final rubrics are written in red. Orange powder is rubbed in over some final rubrics. Yellow is used to cover mistakes.
Border:Two sets of vertical double black lines, filled with a red band on f. 1vf. 49v, rule the left and right margins of the text on each page.

History

Origin: 18–
Acquisition: David Nelson (2000: 203) describes the acquisition of the Sanskrit manuscripts in the University of Pennsylvania Library as follows:

The University of Pennsylvania Library possesses a collection of almost 3,300 Indic manuscripts, the largest such collection in the Western hemisphere. While the vast majority of these manuscripts are from India, there are also a number of manuscripts from Burma, Thailand, Sri Lanka, and Tibet.

Some of the manuscripts had been acquired in chance fashion by the Library and the University Museum before 1930, but in that year, at the request of Professor W. Norman Brown (1892–1975), Provost Josiah Penniman provided a sum of money to purchase Indic manuscripts. Shortly thereafter he obtained a donation from the late Mr. John Gribbel. Substantial contributions from Dr. Charles W. Burr, the Faculty Research Fund, and the Cotton Fund soon followed. The bulk of the manuscripts are the result of purchases made using these funds in India, between 1930 and 1935, under the direction of Professor W. Norman Brown.

Subject headings

SubjectLC:Puranas – Bhāgavatapurāṇa – 3. skandha.
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit – 19th century.
SubjectLC:Manuscripts – India – 19th century.
SubjectSL:Purāṇa. Ancient Cosmogony, Genealogy, Narrative

Record history

Revised: 24 April 2012

Facsimile  (work )

Whole image     Individual pages
f. 1r     f. 1r  
f. 1v, f. 2r     f. 1v  f. 2r  
f. 2v, f. 3r     f. 2v  f. 3r  
f. 3v, f. 4r     f. 3v  f. 4r  
f. 4v, f. 5r     f. 4v  f. 5r  
f. 5v, f. 6r     f. 5v  f. 6r  
f. 6v, f. 7r     f. 6v  f. 7r  
f. 7v, f. 8r     f. 7v  f. 8r  
f. 8v, f. 9r     f. 8v  f. 9r  
f. 9v, f. 10r     f. 9v  f. 10r  
f. 10v, f. 11r     f. 10v  f. 11r  
f. 11v, f. 12r     f. 11v  f. 12r  
f. 12v, f. 13r     f. 12v  f. 13r  
f. 13v, f. 14r     f. 13v  f. 14r  
f. 14v, f. 15r     f. 14v  f. 15r  
f. 15v, f. 16r     f. 15v  f. 16r  
f. 16v, f. 17r     f. 16v  f. 17r  
f. 17v, f. 18r     f. 17v  f. 18r  
f. 18v, f. 19r     f. 18v  f. 19r  
f. 19v, f. 20r     f. 19v  f. 20r  
f. 20v, f. 21r     f. 20v  f. 21r  
f. 21v, f. 22r     f. 21v  f. 22r  
f. 22v, f. 23r     f. 22v  f. 23r  
f. 23v, f. 24r     f. 23v  f. 24r  
f. 24v, f. 25r     f. 24v  f. 25r  
f. 25v, f. 26r     f. 25v  f. 26r  
f. 26v, f. 27r     f. 26v  f. 27r  
f. 27v, f. 28r     f. 27v  f. 28r  
f. 28v, f. 29r     f. 28v  f. 29r  
f. 29v, f. 30r     f. 29v  f. 30r  
f. 30v, f. 31r     f. 30v  f. 31r  
f. 31v, f. 32r     f. 31v  f. 32r  
f. 32v, f. 33r     f. 32v  f. 33r  
f. 33v, f. 34r     f. 33v  f. 34r  
f. 34v, f. 35r     f. 34v  f. 35r  
f. 35v, f. 36r     f. 35v  f. 36r  
f. 36v, f. 37r     f. 36v  f. 37r  
f. 37v, f. 38r     f. 37v  f. 38r  
f. 38v, f. 39r     f. 38v  f. 39r  
f. 39v, f. 40r     f. 39v  f. 40r  
f. 40v, f. 41r     f. 40v  f. 41r  
f. 41v, f. 42r     f. 41v  f. 42r  
f. 42v, f. 43r     f. 42v  f. 43r  
f. 43v, f. 44r     f. 43v  f. 44r  
f. 44v, f. 45r     f. 44v  f. 45r  
f. 45v, f. 46r     f. 45v  f. 46r  
f. 46v, f. 47r     f. 46v  f. 47r  
f. 47v, f. 48r     f. 47v  f. 48r  
f. 48v, f. 49r     f. 48v  f. 49r  
f. 49v, f. 50r     f. 49v  f. 50r  
f. 50v, f. 51r     f. 50v  f. 51r  
f. 51v, f. 52r     f. 51v  f. 52r  
f. 52v, f. 53r     f. 52v  f. 53r  
f. 53v, f. 54r     f. 53v  f. 54r  
f. 54v, f. 55r     f. 54v  f. 55r  
f. 55v, f. 56r     f. 55v  f. 56r  
f. 56v, f. 57r     f. 56v  f. 57r  
f. 57v, f. 58r     f. 57v  f. 58r  
f. 58v, f. 59r     f. 58v  f. 59r  
f. 59v, f. 60r     f. 59v  f. 60r  
f. 60v, f. 61r     f. 60v  f. 61r  
f. 61v, f. 62r     f. 61v  f. 62r  
f. 62v, f. 63r     f. 62v  f. 63r  
f. 63v, f. 64r     f. 63v  f. 64r  
f. 64v, f. 65r     f. 64v  f. 65r  
f. 65v, f. 66r     f. 65v  f. 66r  
f. 66v, f. 67r     f. 66v  f. 67r  
f. 67v, f. 68r     f. 67v  f. 68r  
f. 68v, f. 69r     f. 68v  f. 69r  
f. 69v, f. 70r     f. 69v  f. 70r  
f. 70v, f. 71r     f. 70v  f. 71r  
f. 71v, f. 72r     f. 71v  f. 72r  
f. 72v, f. 73r     f. 72v  f. 73r  
f. 73v, f. 74r     f. 73v  f. 74r  
f. 74v, f. 75r     f. 74v  f. 75r  
f. 75v, f. 76r     f. 75v  f. 76r  
f. 76v, f. 77r     f. 76v  f. 77r  
f. 77v, f. 78r     f. 77v  f. 78r  
f. 78v, f. 79r     f. 78v  f. 79r  
f. 79v, f. 80r     f. 79v  f. 80r  
f. 80v, f. 81r     f. 80v  f. 81r  
f. 81v, f. 82r     f. 81v  f. 82r  
f. 82v, f. 83r     f. 82v  f. 83r  
f. 83v, f. 84r     f. 83v  f. 84r  
f. 84v, f. 85r     f. 84v  f. 85r  
f. 85v, f. 86r     f. 85v  f. 86r  
f. 86v, f. 87r     f. 86v  f. 87r  
f. 87v, f. 88r     f. 87v  f. 88r  
f. 88v, f. 89r     f. 88v  f. 89r  
f. 89v, f. 90r     f. 89v  f. 90r  
f. 90v, f. 91r     f. 90v  f. 91r  
f. 91v, f. 92r     f. 91v  f. 92r  
f. 92v, f. 93r     f. 92v  f. 93r  
f. 93v, f. 94r     f. 93v  f. 94r  
f. 94v, f. 95r     f. 94v  f. 95r  
f. 95v, f. 96r     f. 95v  f. 96r  
f. 96v, f. 97r     f. 96v  f. 97r  
f. 97v, f. 98r     f. 97v  f. 98r  
f. 98v, f. 99r     f. 98v  f. 99r  
f. 99v, f. 100r     f. 99v  f. 100r  
f. 100v, f. 101r     f. 100v  f. 101r  
f. 101v, f. 102r     f. 101v  f. 102r  
f. 102v, f. 103r     f. 102v  f. 103r  
f. 103v, f. 104r     f. 103v  f. 104r  
f. 104v, f. 105r     f. 104v  f. 105r  
f. 105v, f. 106r     f. 105v  f. 106r  
f. 106v, f. 107r     f. 106v  f. 107r  
f. 107v, f. 108r     f. 107v  f. 108r  
f. 108v, f. 109r     f. 108v  f. 109r  
f. 109v, f. 110r     f. 109v  f. 110r  
f. 110v, f. 111r     f. 110v  f. 111r  
f. 111v, f. 112r     f. 111v  f. 112r  
f. 112v, f. 113r     f. 112v  f. 113r  
f. 113v, f. 114r     f. 113v  f. 114r  
f. 114v, f. 115r     f. 114v  f. 115r  
f. 115v, f. 116r     f. 115v  f. 116r  
f. 116v, f. 117r     f. 116v  f. 117r  
f. 117v, f. 118r     f. 117v  f. 118r  
f. 118v     f. 118v  


Transcription (text structure)



Addition:
bhāgavatasaṁkhyā
prathama 2700
dvi 1500
tṛ 4200
ca 3800
paṁ 2800
ṣa 2300
sa 2400
a 2300
na 2000
da 10000
e 4800
dvā 1600
40400
tṛtīya

Mūla:
õ namo bhagavat vāsudevāya ..
śrīśuka uvāca ..
evam etat purā pṛṣṭo maitreyo bhagavān kila .
kṣattrā vanaṁ praviṣṭena tyaktvāsvagṛham ṛddhimat ..1.. (Anuṣṭubh) ( BhP. 3.1.1 )
<...>
<...>
ya idam anuśṛṇoti yo 'bhidhatte
kapilamuner matam ātmayogaguhyaṁ ..
bhagavati kṛtadhīḥ suparṇṇaketāv
upalabhate bhagavatpadāraviṁdaṁ ..36.. ( BhP. 3.33.37 ) (Atijagatī)
iti śrībhāgavate mahāpurāṇe tṛtīyaskaṁdhe kāpile metrayaḥ triśatamo <'>dhyāyaḥ .. ..
śubham .. .. cha .. ..1

Commentary:
śrīgaṇeśāye namaḥ .. ..
õ namo bhagavate vāsudevāya ..
tṛtīye tu trayastriṁśadadhyāyaiḥ sargavarṇanam .
īśekṣayā guṇakṣobhāt sargo !v!<b>rahmāṁḍasaṁbhavaḥ .1. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 3, p. 1, 3.1 intro. verse 1 ) (Anuṣṭubh)
<...>
<...>
eta<c>chravaṇakīrttanaphalam āha
ya iti ..
suparṇaketau garuḍadhvaje .
upalabhate prāpnoti ..37.. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 3, p. 1240, ad 3.33.37 )
iti śrībhāgavate bhāvārthadīpikāyāṁ śrīdharasvāmiviravitāyāṁ tṛtīyaskaṁdhe traya!ḥ!<s>triṁśo <'>dyāyaḥ ..
.. samāptam ..
.. śubham astu!ṁ!<> .. ..
li!ṣ!<kh>itaṁ !v!<b>alirāmavanikakāśivāśi .. ..1..1