Manuscript Identifiers

Collection:Indic Manuscripts
Item:45
Repository:John Hay Library
Institution:Brown University
Location:Providence, Rhode Island, United States of America
Catalog:Poleman
Item:1301

Contents

Work 1 (incomplete)

Locus:ff. 1r–268v
Author:Potana
Title:Bhāgavatam
Part:Skandha 5–8
Cover rubric: front cover
Bagavatam
5-6-7 & 8th Books
Language:Telugu in Telugu script

   Work 1.1 (incomplete)

   Locus:f. 1r, line 1 – f. 57v, line 4
   Part:Skandha 5
   Incipit: f. 1r, lines 1–3
śrīsītānayanotpala .
śrī satisahajanmatridaśaśevitayāśā .
vā saprakāśajayabhāṣā
surapatiharaṇarāmacaṁdranṛpālā ..
   Final rubric: f. 57v, lines 1–2
pati viprasaṁvādaṁbunu .
bharatātmajuṁḍaina sumati rājyābhiṣekaṁbunu .
pāṣaṇḍada!śar!<rśa>naṁbunu .
sumatijanmavistāraṁbunu .
gayuni caritraṁbunu .
gayuni saṁtatiyu .
bhū dvīpava!ṣar!<rṣa>saridadrinabhassamudrapātāḷadiṅnarakatārāgrahaṇalokasaṁsthitaṁbunu .
nanukathalaṁgalapaṁcamaskaṁdhaṁsaṁpū!ṇarṁ!<rṇaṁ> ..
   Colophon:none

   Work 1.2 (complete)

   Locus:f. 63r, line 1 – f. 127r, line 3
   Part:Skandha 6
   Incipit: f. 63r
śrīnīlācalanāthunaṁccitadayāsiṁdhūnjunnayakun . nānāvaibhavasaṁyutun munijanānaṁddālayun sarpadevānīkasthiramoviratnarucibhavyāṁghridvayiṁśobhitun .
sūṇastraprasavā <...>
   Explicit: f. 126v, line 3
<...>
bhavyavitaprāṣājaladavimalagātrisatyabhāmākaḷatrā ..
   Final rubric: f. 126v, lines 4–6
idi hanumatkaṭākṣalabdavaraprasāda .
sahajasārasvatacaṁdrnāmāṁkkarāmavidvanmaṇikumāra .
aṣṭaghaṁṭṭavadhānapara meśvara .
haribhaṭṭāraka .
praṇītaṁbaina .
śrīmahābhāgavatamahāpurāṇaṁbunaṁdu .
narakanirūpaṇaṁbunu .
najāmīḷopākhyānaṁbunu .
viṣṇu yamadūtalasaṁvvādaṁbbunu .
prācetanajanmaṁbunu .
anubhavasvargalakṣaṇaṁbunu .
nārāyaṇakavacaprabhāvaṁbunu .
viśvarūpuvadhayunu .
vṛtrāsurujanmaṁbunu .
devāsurayudhaṁbunu .
citraketopakhyānambunu .
puṁsavanavrataprakāraṁbunu .
nanaṁviśeṣaṁbbulaṁbaripūrnaṁbulayyeṣaṣṭama skaṁdhamu saṁpūrnnamu ..
   Colophon: f. 127r, line 3
karakṛtam aparādhaḥ kṣaṁttum arhaṁtti saṁttaḥ .

   Work 1.3 (complete)

   Locus:f. 129r, line 1 – f. 194r, line 5
   Part:Skandha 7
   Incipit: f. 129r, lines 1–3
śrīmadvikhyātilatākrāmitarodhoṁttarāḷakamanīyyamahā .
jīmūtatulitadehaśyāmalarucijālarāmacaṁdranṛpāla ..
   Final rubric: f. 194r, lines 4–5
yīśvaruṁṭṭutripuraṁbuludahiṁccuṭayu .
   Colophon:none

   Work 1.4 (complete)

   Locus:f. 195r, line 1 – f. 268v, line 4
   Part:Skandha 8
   Incipit: f. 195r, lines 1–2
śrīmannāmapayoda .
śyāmadhaṇābhṛllalāmajagadabhirāmā .
rāmājanakāmamaho
ddāmaguṇa sthomadhāmadaśaradharāmā ..
   Explicit: f. 268r
<...>
<...>
dhavaḷabahuḷakī!ttir!<rtti>dharmasatyānuvartī ..
   Final rubric: f. 268r, lines 1–5
idiśrīparameśvara karuṅadavitakavitāvicitrakesanamaṁtriputrasahajapāṁḍityapotanāmātyapraṇītaṁbainaśrīmahābhāgavatambanumahāpurāṇambunaṁdusvāyaṁbhuvasva rociṣavuttamatāmasamanuvulacaritraṁbulunu .
karimakariyuddhaṁbunu . gajeṁdramokṣaṇaṁbunu .
raivatakacākṣaṣamaṣavulavartanaṁbulunu .
samudra madhanaṁbunu .
vimodhbavaṁbunu .
garaḷabhakṣaṇaṁbunu .
kāmadhenukalpavṛkṣaciṁtamaṇilakṣmīamṛtādisaṁbhavaṁbunu .
amarāsurayuddhaṁbunu .
tākṣasavadhaṁbunu .
hariharasallāpaṁbunu .
harikapaṭaṭkāminīrupavipramaṁbunu .
vaivasvatasūryasāvarṇī .
dakṣasāvarṇī .
brahmasāvarṇī .
dharmasāvarṇī .
bhadra sāvarṇī .
vedasāvarṇī .
yiṁdrasāvarṇī .
manuvulavṛttaṁvaṁbulunu .
balidaṁḍagamanaṁbunu .
devaphalāyanaṁbunu .
vāmanavatāraṁbunu .
suprebalisaṁvādaṁbunu .
trivikrama sphuraṇaṁbunu .
rākṣasulasutalanamanaṁbunu .
satyapratopākhyānambunu .
matyāvatāraṁbunu .
nanukadhalaṁgalaaṣṭamaskaṁdhaṁsaṁpūrṇaṁ ..
   Colophon:none

Physical description

Form:Folia
Material:Palm leaf
Extent:270 folia
Dimension:4 x 38 cm (h x w)
Foliation: Foliated in the left margin on the recto of each folio. Folio 19 is missing. The last four blank folios [iv–ix] appear to be out of order. Their various shapes, sizes and peg hole placements are not in relationship to the surrounding folios. The blank folios may account for the missing folio numbers 60–62 in which there does not appear to be any missing text. Folio 177 is erroneously numbered 176.
   Formula:[i–ii], 1–18, 20–59, 63–120, [iii], 121–127, 129–176[a], 176[b], 178–268, [iv–ix]
Collation: Single folia
Condition:Fair condition; browned leaves; minimal fraying at the edges; a few cracked and split leaves that don't interfere with legibility; occassional worm holes. Most of the folios have considerable ink fading but the text is still legible by means of the etching. Folio 40 is split horizontally on the left margin center and sewn together.
Binding: Bound between wooden covers by means of cord and a metal peg inserted through two holes.
   Condition: The binding is in good condition.
Layout:Written in 6–7 lines per page. Text is written only in the center between the two binding holes on f. 1r, f. 1v, and f. 195r, f. 195v. Skandha 5 ends on the 4th line of f. 57v. Folios 58–59 are blank except for folio numbers on f. 58r and f. 59r. Skandha 6 ends on the 3rd line of f. 127r, and f. 127v is blank. Skandha 7 ends on the 1st line of f. 194v. Skandha 8 ends on the 4th line of f. 268v.

Hands

Summary:The scribe changes starting on f. 129r.
Hand 1:xxxxx
Additions:

In the left margin on f. 1r is written the following: śubham astu avighnam astu paṁcamaskaṁ dhamu .. 4

In the left margin on f. 39v is some illegible scribble.

In the left margin on f. 63r is written the following: śubhamastu avighnam astu ṣaṣṭamaskaṁdhaṁ

In the left margin on f. 73r is written the following: 3 harināma

In the left margin on f. 82r is written the following: nāraduniki śāpamu

In the left margin on f. 94r is written the following: nāra yanā kavacaṁ

In the left margin on f. 96r is written the following: vṛtrāsurajananīṁ

In the left margin on f. 106r is written the following: vṛtrā 06 suravadha

In the left margin on f. 129r is written the following: avighnam astu śubham astu saptamaskaṁdham

In the left margin on f. 129v is written prakṛti.

In the left margin on f. 195r is written the following: śubham astu . avighnam astu śrīśāradaṁbbāyai namaḥ aṣṭamaskaṁdhamū

In the left margin on f. 217r is written the following: [?] to baṁttī

Decoration

Illustration:Flowers in left margins mark the line in which a final rubric occurs.

History

Origin:Unknown
Acquisition: Stuart C. Sherman (1977: 79) describes the acquisition of the Indic manuscripts in the Brown University Library as follows:

Indic Manuscripts

A collection of fifty-three codices (not after 1800) in Burmese, Cambodian, Telugu Skandhas, Bengali, and Sinhalese script on palm leaves with lacquered wood covers tied with cords. Subjects include Buddhist canon, Pālī grammar and lexicons, Epics, Dance, Drama, and a treatise on midwifery and diseases of women. Recorded in (A Census of Indic Manuscripts in the United States and Canada, by Horace I. Poleman, New Haven: American Oriental Society, 1938.) Register available.

Gift of Baptist missionaries to Burma, among whom was Adoniram Judson Brown Class of 1807, who first translated the Bible into Burmese.

Subject headings

SubjectLC:Manuscripts, Telugu
SubjectSL:Purāṇa. Ancient Cosmogony, Genealogy, Narrative

Record history

Revised: 28 January 2011

Facsimile  (work 1)

Whole image
cover
f. [i]r
f. [i]v
f. [ii]r
f. [ii]v
f. 1r
f. 1v
f. 2r
f. 2v
f. 3r
f. 3v
f. 4r
f. 4v
f. 5r
f. 5v
f. 6r
f. 6v
f. 7r
f. 7v
f. 8r
f. 8v
f. 9r
f. 9v
f. 10r
f. 10v
f. 11r
f. 11v
f. 12r
f. 12v
f. 13r
f. 13v
f. 14r
f. 14v
f. 15r
f. 15v
f. 16r
f. 16v
f. 17r
f. 17v
f. 18r
f. 18v
f. 20r
f. 20v
f. 21r
f. 21v
f. 22r
f. 22v
f. 23r
f. 23v
f. 24r
f. 24v
f. 25r
f. 25v
f. 26r
f. 26v
f. 27r
f. 27v
f. 28r
f. 28v
f. 29r
f. 29v
f. 30r
f. 30v
f. 31r
f. 31v
f. 32r
f. 32v
f. 33r
f. 33v
f. 34r
f. 34v
f. 35r
f. 35v
f. 36r
f. 36v
f. 37r
f. 37v
f. 38r
f. 38v
f. 39r
f. 39v
f. 40r
f. 40v
f. 41r
f. 41v
f. 42r
f. 42v
f. 43r
f. 43v
f. 44r
f. 44v
f. 45r
f. 45v
f. 46r
f. 46v
f. 47r
f. 47v
f. 48r
f. 48v
f. 49r
f. 49v
f. 50r
f. 50v
f. 51r
f. 51v
f. 52r
f. 52v
f. 53r
f. 53v
f. 54r
f. 54v
f. 55r
f. 55v
f. 56r
f. 56v
f. 57r
f. 57v
f. 58r
f. 58v
f. 59r
f. 59v
f. 63r
f. 63v
f. 64r
f. 64v
f. 65r
f. 65v
f. 66r
f. 66v
f. 67r
f. 67v
f. 68r
f. 68v
f. 69r
f. 69v
f. 70r
f. 70v
f. 71r
f. 71v
f. 72r
f. 72v
f. 73r
f. 73v
f. 74r
f. 74v
f. 75r
f. 75v
f. 76r
f. 76v
f. 77r
f. 77v
f. 78r
f. 78v
f. 79r
f. 79v
f. 80r
f. 80v
f. 81r
f. 81v
f. 82r
f. 82v
f. 83r
f. 83v
f. 84r
f. 84v
f. 85r
f. 85v
f. 86r
f. 86v
f. 87r
f. 87v
f. 88r
f. 88v
f. 89r
f. 89v
f. 90r
f. 90v
f. 91r
f. 91v
f. 92r
f. 92v
f. 93r
f. 93v
f. 94r
f. 94v
f. 95r
f. 95v
f. 96r
f. 96v
f. 97r
f. 97v
f. 98r
f. 98v
f. 99r
f. 99v
f. 100r
f. 100v
f. 101r
f. 101v
f. 102r
f. 102v
f. 103r
f. 103v
f. 104r
f. 104v
f. 105r
f. 105v
f. 106r
f. 106v
f. 107r
f. 107v
f. 108r
f. 108v
f. 109r
f. 109v
f. 110r
f. 110v
f. 111r
f. 111v
f. 112r
f. 112v
f. 113r
f. 113v
f. 114r
f. 114v
f. 115r
f. 115v
f. 116r
f. 116v
f. 117r
f. 117v
f. 118r
f. 118v
f. 119r
f. 119v
f. 120r
f. 120v
f. [iii]r
f. [iii]v
f. 121r
f. 121v
f. 122r
f. 122v
f. 123r
f. 123v
f. 124r
f. 124v
f. 125r
f. 125v
f. 126r
f. 126v
f. 127r
f. 127v
f. 129r
f. 129v
f. 130r
f. 130v
f. 131r
f. 131v
f. 132r
f. 132v
f. 133r
f. 133v
f. 134r
f. 134v
f. 135r
f. 135v
f. 136r
f. 136v
f. 137r
f. 137v
f. 138r
f. 138v
f. 139r
f. 139v
f. 140r
f. 140v
f. 141r
f. 141v
f. 142r
f. 142v
f. 143r
f. 143v
f. 144r
f. 144v
f. 145r
f. 145v
f. 146r
f. 146v
f. 147r
f. 147v
f. 148r
f. 148v
f. 149r
f. 149v
f. 150r
f. 150v
f. 151r
f. 151v
f. 152r
f. 152v
f. 153r
f. 153v
f. 154r
f. 154v
f. 155r
f. 155v
f. 156r
f. 156v
f. 157r
f. 157v
f. 158r
f. 158v
f. 159r
f. 159v
f. 160r
f. 160v
f. 161r
f. 161v
f. 162r
f. 162v
f. 163r
f. 163v
f. 164r
f. 164v
f. 165r
f. 165v
f. 166r
f. 166v
f. 167r
f. 167v
f. 168r
f. 168v
f. 169r
f. 169v
f. 170r
f. 170v
f. 171r
f. 171v
f. 172r
f. 172v
f. 173r
f. 173v
f. 174r
f. 174v
f. 175r
f. 175v
f. 176[a]r
f. 176[a]v
f. 176[b]r
f. 176[b]v
f. 178r
f. 178v
f. 179r
f. 179v
f. 180r
f. 180v
f. 181r
f. 181v
f. 182r
f. 182v
f. 183r
f. 183v
f. 184r
f. 184v
f. 185r
f. 185v
f. 186r
f. 186v
f. 187r
f. 187v
f. 188r
f. 188v
f. 189r
f. 189v
f. 190r
f. 190v
f. 191r
f. 191v
f. 192r
f. 192v
f. 193r
f. 193v
f. 194r
f. 194v
f. 195r
f. 195v
f. 196r
f. 196v
f. 197r
f. 197v
f. 198r
f. 198v
f. 199r
f. 199v
f. 200r
f. 200v
f. 201r
f. 201v
f. 202r
f. 202v
f. 203r
f. 203v
f. 204r
f. 204v
f. 205r
f. 205v
f. 206r
f. 206v
f. 207r
f. 207v
f. 208r
f. 208v
f. 209r
f. 209v
f. 210r
f. 210v
f. 211r
f. 211v
f. 212r
f. 212v
f. 213r
f. 213v
f. 214r
f. 214v
f. 215r
f. 215v
f. 216r
f. 216v
f. 217r
f. 217v
f. 218r
f. 218v
f. 219r
f. 219v
f. 220r
f. 220v
f. 221r
f. 221v
f. 222r
f. 222v
f. 223r
f. 223v
f. 224r
f. 224v
f. 225r
f. 225v
f. 226r
f. 226v
f. 227r
f. 227v
f. 228r
f. 228v
f. 229r
f. 229v
f. 230r
f. 230v
f. 231r
f. 231v
f. 232r
f. 232v
f. 233r
f. 233v
f. 234r
f. 234v
f. 235r
f. 235v
f. 236r
f. 236v
f. 237r
f. 237v
f. 238r
f. 238v
f. 239r
f. 239v
f. 240r
f. 240v
f. 241r
f. 241v
f. 242r
f. 242v
f. 243r
f. 243v
f. 244r
f. 244v
f. 245r
f. 245v
f. 246r
f. 246v
f. 247r
f. 247v
f. 248r
f. 248v
f. 249r
f. 249v
f. 250r
f. 250v
f. 251r
f. 251v
f. 252r
f. 252v
f. 253r
f. 253v
f. 254r
f. 254v
f. 255r
f. 255v
f. 256r
f. 256v
f. 257r
f. 257v
f. 258r
f. 258v
f. 259r
f. 259v
f. 260r
f. 260v
f. 261r
f. 261v
f. 262r
f. 262v
f. 263r
f. 263v
f. 264r
f. 264v
f. 265r
f. 265v
f. 266r
f. 266v
f. 267r
f. 267v
f. 268r
f. 268v
f. [iv]r
f. [iv]v
f. [v]r
f. [v]v
f. [vi]r
f. [vi]v
f. [vii]r
f. [vii]v
f. [viii]r
f. [viii]v
f. [ix]r
f. [ix]v

Facsimile  (work 1.1)

Whole image
f. 1r
f. 1v
f. 2r
f. 2v
f. 3r
f. 3v
f. 4r
f. 4v
f. 5r
f. 5v
f. 6r
f. 6v
f. 7r
f. 7v
f. 8r
f. 8v
f. 9r
f. 9v
f. 10r
f. 10v
f. 11r
f. 11v
f. 12r
f. 12v
f. 13r
f. 13v
f. 14r
f. 14v
f. 15r
f. 15v
f. 16r
f. 16v
f. 17r
f. 17v
f. 18r
f. 18v
f. 20r
f. 20v
f. 21r
f. 21v
f. 22r
f. 22v
f. 23r
f. 23v
f. 24r
f. 24v
f. 25r
f. 25v
f. 26r
f. 26v
f. 27r
f. 27v
f. 28r
f. 28v
f. 29r
f. 29v
f. 30r
f. 30v
f. 31r
f. 31v
f. 32r
f. 32v
f. 33r
f. 33v
f. 34r
f. 34v
f. 35r
f. 35v
f. 36r
f. 36v
f. 37r
f. 37v
f. 38r
f. 38v
f. 39r
f. 39v
f. 40r
f. 40v
f. 41r
f. 41v
f. 42r
f. 42v
f. 43r
f. 43v
f. 44r
f. 44v
f. 45r
f. 45v
f. 46r
f. 46v
f. 47r
f. 47v
f. 48r
f. 48v
f. 49r
f. 49v
f. 50r
f. 50v
f. 51r
f. 51v
f. 52r
f. 52v
f. 53r
f. 53v
f. 54r
f. 54v
f. 55r
f. 55v
f. 56r
f. 56v
f. 57r
f. 57v

Facsimile  (work 1.2)

Whole image
f. 63r
f. 63v
f. 64r
f. 64v
f. 65r
f. 65v
f. 66r
f. 66v
f. 67r
f. 67v
f. 68r
f. 68v
f. 69r
f. 69v
f. 70r
f. 70v
f. 71r
f. 71v
f. 72r
f. 72v
f. 73r
f. 73v
f. 74r
f. 74v
f. 75r
f. 75v
f. 76r
f. 76v
f. 77r
f. 77v
f. 78r
f. 78v
f. 79r
f. 79v
f. 80r
f. 80v
f. 81r
f. 81v
f. 82r
f. 82v
f. 83r
f. 83v
f. 84r
f. 84v
f. 85r
f. 85v
f. 86r
f. 86v
f. 87r
f. 87v
f. 88r
f. 88v
f. 89r
f. 89v
f. 90r
f. 90v
f. 91r
f. 91v
f. 92r
f. 92v
f. 93r
f. 93v
f. 94r
f. 94v
f. 95r
f. 95v
f. 96r
f. 96v
f. 97r
f. 97v
f. 98r
f. 98v
f. 99r
f. 99v
f. 100r
f. 100v
f. 101r
f. 101v
f. 102r
f. 102v
f. 103r
f. 103v
f. 104r
f. 104v
f. 105r
f. 105v
f. 106r
f. 106v
f. 107r
f. 107v
f. 108r
f. 108v
f. 109r
f. 109v
f. 110r
f. 110v
f. 111r
f. 111v
f. 112r
f. 112v
f. 113r
f. 113v
f. 114r
f. 114v
f. 115r
f. 115v
f. 116r
f. 116v
f. 117r
f. 117v
f. 118r
f. 118v
f. 119r
f. 119v
f. 120r
f. 120v
f. [iii]r
f. [iii]v
f. 121r
f. 121v
f. 122r
f. 122v
f. 123r
f. 123v
f. 124r
f. 124v
f. 125r
f. 125v
f. 126r
f. 126v
f. 127r

Facsimile  (work 1.3)

Whole image
f. 129r
f. 129v
f. 130r
f. 130v
f. 131r
f. 131v
f. 132r
f. 132v
f. 133r
f. 133v
f. 134r
f. 134v
f. 135r
f. 135v
f. 136r
f. 136v
f. 137r
f. 137v
f. 138r
f. 138v
f. 139r
f. 139v
f. 140r
f. 140v
f. 141r
f. 141v
f. 142r
f. 142v
f. 143r
f. 143v
f. 144r
f. 144v
f. 145r
f. 145v
f. 146r
f. 146v
f. 147r
f. 147v
f. 148r
f. 148v
f. 149r
f. 149v
f. 150r
f. 150v
f. 151r
f. 151v
f. 152r
f. 152v
f. 153r
f. 153v
f. 154r
f. 154v
f. 155r
f. 155v
f. 156r
f. 156v
f. 157r
f. 157v
f. 158r
f. 158v
f. 159r
f. 159v
f. 160r
f. 160v
f. 161r
f. 161v
f. 162r
f. 162v
f. 163r
f. 163v
f. 164r
f. 164v
f. 165r
f. 165v
f. 166r
f. 166v
f. 167r
f. 167v
f. 168r
f. 168v
f. 169r
f. 169v
f. 170r
f. 170v
f. 171r
f. 171v
f. 172r
f. 172v
f. 173r
f. 173v
f. 174r
f. 174v
f. 175r
f. 175v
f. 176[a]r
f. 176[a]v
f. 176[b]r
f. 176[b]v
f. 178r
f. 178v
f. 179r
f. 179v
f. 180r
f. 180v
f. 181r
f. 181v
f. 182r
f. 182v
f. 183r
f. 183v
f. 184r
f. 184v
f. 185r
f. 185v
f. 186r
f. 186v
f. 187r
f. 187v
f. 188r
f. 188v
f. 189r
f. 189v
f. 190r
f. 190v
f. 191r
f. 191v
f. 192r
f. 192v
f. 193r
f. 193v
f. 194r

Facsimile  (work 1.4)

Whole image
f. 195r
f. 195v
f. 196r
f. 196v
f. 197r
f. 197v
f. 198r
f. 198v
f. 199r
f. 199v
f. 200r
f. 200v
f. 201r
f. 201v
f. 202r
f. 202v
f. 203r
f. 203v
f. 204r
f. 204v
f. 205r
f. 205v
f. 206r
f. 206v
f. 207r
f. 207v
f. 208r
f. 208v
f. 209r
f. 209v
f. 210r
f. 210v
f. 211r
f. 211v
f. 212r
f. 212v
f. 213r
f. 213v
f. 214r
f. 214v
f. 215r
f. 215v
f. 216r
f. 216v
f. 217r
f. 217v
f. 218r
f. 218v
f. 219r
f. 219v
f. 220r
f. 220v
f. 221r
f. 221v
f. 222r
f. 222v
f. 223r
f. 223v
f. 224r
f. 224v
f. 225r
f. 225v
f. 226r
f. 226v
f. 227r
f. 227v
f. 228r
f. 228v
f. 229r
f. 229v
f. 230r
f. 230v
f. 231r
f. 231v
f. 232r
f. 232v
f. 233r
f. 233v
f. 234r
f. 234v
f. 235r
f. 235v
f. 236r
f. 236v
f. 237r
f. 237v
f. 238r
f. 238v
f. 239r
f. 239v
f. 240r
f. 240v
f. 241r
f. 241v
f. 242r
f. 242v
f. 243r
f. 243v
f. 244r
f. 244v
f. 245r
f. 245v
f. 246r
f. 246v
f. 247r
f. 247v
f. 248r
f. 248v
f. 249r
f. 249v
f. 250r
f. 250v
f. 251r
f. 251v
f. 252r
f. 252v
f. 253r
f. 253v
f. 254r
f. 254v
f. 255r
f. 255v
f. 256r
f. 256v
f. 257r
f. 257v
f. 258r
f. 258v
f. 259r
f. 259v
f. 260r
f. 260v
f. 261r
f. 261v
f. 262r
f. 262v
f. 263r
f. 263v
f. 264r
f. 264v
f. 265r
f. 265v
f. 266r
f. 266v
f. 267r
f. 267v
f. 268r
f. 268v


Transcription (text structure)


Bagavatam
5-6-7 & 8th Books

Skandha 5:
śrīsītānayanotpala .
śrī satisahajanmatridaśaśevitayāśā .
vā saprakāśajayabhāṣā
surapatiharaṇarāmacaṁdranṛpālā ..
(Anupama: The first stanza of 5th skandha differs from that of the TTD edition.)
va ..
mahaniyyaguṇagariṣṭulagunaṁmmuniśre
ṣṭulakunikhilapurāṇavyākhyānavaikharīsametuṁḍainasūtuṁḍiṭlaniye . Bhagavatamu 5.1.2, vol. 2, p. 247
<...>
<...>
<...> mambugorucu .
neppuruvaccinaṁnu saṁttoṣaparacunoyaniciṁtiṁcucu nānāprakārambulaina tanagatulacātanānaṁdimpucu dhyānasamādhinuṁnappuḍu gommulaṁ grokucuṁḍu .
naṭṭi vinodambuluneppuḍuṁganu
<...>
laṁbaiḍu [:] khkaṁpucuṁḍenanipalkiśukayogendṛṁdu mariyu nitlaniye . ( Bhagavatamu 5.1.112, vol. 2, p. 284 )
!si!<sī>
(Anupama: sīsamu is a type of verse)
jananātha munnu mokṣavirodhamanibāyagārāni putrādikambunella .
bāśi tapasviyai bharatuṁḍḍu hariṇaśābakapoṣaṇaṁbbunabā ( Bhagavatamu 5.1.113, vol. 2, p. 285 )
< Missing folio 19 containing 5.1.113–121, pp. 285–287 >
gaṇakatonācāramukijeppina niṁkamanuḍāviprasutuṁḍḍu gaikoniye satkarmaṁbulani bhūvarā .. ( Bhagavatamu 5.1.121, vol. 2, p. 287 )
va ..
iṭlu brāhmaṇakumāruṁḍḍu karmaṁbulaṁdapaniṣṭalu tekuṁḍeyunu .
vitrunipothaṁbuna gāyatrimaṁtropa <...> ( Bhagavatamu 5.1.122, vol. 2, p. 288 )
<...>
pati viprasaṁvādaṁbunu .
bharatātmajuṁḍaina sumati rājyābhiṣekaṁbunu .
pāṣaṇḍada!śar!<rśa>naṁbunu .
sumatijanmavistāraṁbunu .
gayuni caritraṁbunu .
gayuni saṁtatiyu .
bhū dvīpava!ṣar!<rṣa>saridadrinabhassamudrapātāḷadiṅnarakatārāgrahaṇalokasaṁsthitaṁbunu .
nanukathalaṁgalapaṁcamaskaṁdhaṁsaṁpū!ṇarṁ!<rṇaṁ> .. ( Bhagavatamu after 5.2.167, vol. 2, p. 363 ) < 5 flowers >
. śrīsītārāmārpaṇam astu .
śrīkṛṣṇarpaṇam astu .
śrīlakṣmīnṛśiṁhvārṣaṇam astu ..
śrīha yagrīvāya namaḥ ..
śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrījjeyaṁbagū ..

Skandha 6:
śrīnīlācalanāthunaṁccitadayāsiṁdhūnjunnayakun . nānāvaibhavasaṁyutun munijanānaṁddālayun sarpadevānīkasthiramoviratnarucibhavyāṁghridvayiṁśobhitun .
sūṇastraprasavā <...> Bhagavatamu 6.xxxxx
(Anupama: Does not match TTD edition, vol. 2, p. 373.)
<...>
<...>
bhavyavitaprāṣājaladavimalagātrisatyabhāmākaḷatrā .. {B}agavatamu 6.xxxxx
(Susan Moore: Variation of the last verse of the Ṣaṣṭamaskaṁdha of Potana's Bhagavatamu.)
(Anupama: This doesn't match with TTD edition 6.530, vol. 2, p. 534.)
< flower >
gadya < flower >
idi hanumatkaṭākṣalabdavaraprasāda .
sahajasārasvatacaṁdrnāmāṁkkarāmavidvanmaṇikumāra .
aṣṭaghaṁṭṭavadhānapara meśvara .
haribhaṭṭāraka .
praṇītaṁbaina .
śrīmahābhāgavatamahāpurāṇaṁbunaṁdu .
narakanirūpaṇaṁbunu .
najāmīḷopākhyānaṁbunu .
viṣṇu yamadūtalasaṁvvādaṁbbunu .
prācetanajanmaṁbunu .
anubhavasvargalakṣaṇaṁbunu .
nārāyaṇakavacaprabhāvaṁbunu .
viśvarūpuvadhayunu .
vṛtrāsurujanmaṁbunu .
devāsurayudhaṁbunu .
citraketopakhyānambunu .
puṁsavanavrataprakāraṁbunu .
nanaṁviśeṣaṁbbulaṁbaripūrnaṁbulayyeṣaṣṭama skaṁdhamu saṁpūrnnamu ..
(Anupama: The content differs from the final rubric in the TTD edition {B}agavatamu 6.530, vol. 2, p. 534–535 )
śrīnīlācanasvāmine namaḥ ..
śrīsītārāmārpaṇam astu ..
śrīkṛṣṇārpaṇam astu ..
śrīlakṣmīnṛsiṁhyārpaṇam astu ..
śrīhayagrī vāya namaḥ ..
karakṛtam aparādhaḥ kṣaṁttum arhaṁtti saṁttaḥ .
śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī .

Skandha 7:
śrīmadvikhyātilatākrāmitarodhoṁttarāḷakamanīyyamahā .
jīmūtatulitadehaśyāmalarucijālarāmacaṁdranṛpāla .. Bhagavatamu 7.1, vol. 3, p. 1
va ..
mahaniyyaguṇagariṣṭulagunaṁmmuniśreṣṭulakunikhalapurāṇavyākhyānavaikharīsametuṁḍainasūtuṁḍiṭlaniyenaṭluparikṣinnaredṛṁḍuśukayogīṁdṛṁganuṁggoni ..
si ..
sarvabhutamulakusamuḍuneccelipriyu ḍainavaikuṁṭhuḍnaṁtuḍādyu . Bhagavatamu 7.2, vol. 3, p. 1
(Susan Rosenfield: First verse of the Saptamaskaṁdha of Potana's Bhagavatamu.)
<...>
<...>
yīśvaruṁṭṭutripuraṁbuludahiṁccuṭayu .
dha!mār!<rmā>dha!mmar!<rmma>vivaraṁbbulaniyeḍi kathalugalasaptamaskaṁ dhamusaṁpū!ṇarṁ!<rṇaṁ> .. ( Bhagavatamu 7.xxxxx )
(Susan Rosenfield: Variation of the last verse of the Saptamaskaṁdha of Potana's Bhagavatamu.)
(Anupama: The above line varies from 7.482 of the TTD publication, vol. 3, p. 142)
śrītārāmārpaṇam astu ..
śrīkṛṣṇarpaṇam astu ..
asmamadnarubhyotnamaḥ ..
śrīhayagrīvāyanamaḥ ..
śrī śrī śrī śrī śrī

Skandha 8:
śrīmannāmapayoda .
śyāmadhaṇābhṛllalāmajagadabhirāmā .
rāmājanakāmamaho
ddāmaguṇa sthomadhāmadaśaradharāmā .. Bhagavatamu 8.1, vol. 3, p. 155
(Susan Moore: The first verse of the Aṣṭamaskaṁdha of Potana's Bhagavatamu.)
va ..
<...>
<...>
<...>
dhavaḷabahuḷakī!ttir!<rtti>dharmasatyānuvartī .. Bhagavatamu 8.743, vol. 3, p. 321
(Susan Moore: Variation of the last verse of the Aṣṭamaskaṁdha of Potana's Bhagavatamu.)
idiśrīparameśvara karuṅadavitakavitāvicitrakesanamaṁtriputrasahajapāṁḍityapotanāmātyapraṇītaṁbainaśrīmahābhāgavatambanumahāpurāṇambunaṁdusvāyaṁbhuvasva rociṣavuttamatāmasamanuvulacaritraṁbulunu .
karimakariyuddhaṁbunu . gajeṁdramokṣaṇaṁbunu .
raivatakacākṣaṣamaṣavulavartanaṁbulunu .
samudra madhanaṁbunu .
vimodhbavaṁbunu .
garaḷabhakṣaṇaṁbunu .
kāmadhenukalpavṛkṣaciṁtamaṇilakṣmīamṛtādisaṁbhavaṁbunu .
amarāsurayuddhaṁbunu .
tākṣasavadhaṁbunu .
hariharasallāpaṁbunu .
harikapaṭaṭkāminīrupavipramaṁbunu .
vaivasvatasūryasāvarṇī .
dakṣasāvarṇī .
brahmasāvarṇī .
dharmasāvarṇī .
bhadra sāvarṇī .
vedasāvarṇī .
yiṁdrasāvarṇī .
manuvulavṛttaṁvaṁbulunu .
balidaṁḍagamanaṁbunu .
devaphalāyanaṁbunu .
vāmanavatāraṁbunu .
suprebalisaṁvādaṁbunu .
trivikrama sphuraṇaṁbunu .
rākṣasulasutalanamanaṁbunu .
satyapratopākhyānambunu .
matyāvatāraṁbunu .
nanukadhalaṁgalaaṣṭamaskaṁdhaṁsaṁpūrṇaṁ .. ( Bhagavatamu 8.744, vol. 3, p. 321 )
(Anupama: The entire passage is mentioned here. The last three sentences are enough for final rubric.)
śrītārāmārpaṇam astu ..
śrīkṛṣṇarpaṇam astu ..
śrīgurudevārpaṇam astu ..
śrīlakṣmīnṛsiṁhyārpaṇam astu ..
śrīdattatreyārpaṇam astu ..
śrīśrīśrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī śrī jeyunu ..