Manuscript Identifiers

Collection:Indic Manuscripts
Item:34
Repository:John Hay Library
Institution:Brown University
Location:Providence, Rhode Island, United States of America
Catalog:Poleman
Item:836

Contents

Work 1

Locus:f. 1-155 (complete)
Author:kṛṣṇa dvaipāyana vyāsa
Title:mahābhārata
Part:droṇaparvan
Cover rubric: left side of cover:
Sanscrit Mahabharata.
7. Drona Parvam
Cover rubric: right side of cover:
saṃskṛtamahābhāratamu
7. droṇaparvamu
Incipit: f. 1r, line 1:
vāgiśādyās sumanasas sarvārdhānām upakrame |
yaṃ natvā dṛtasṛtyā syus taṃ namāmi gajānanaṃ || janamejayaḥ | tam apratimasattvaujobalavīryaparākramam |
hataṃ devavrataṃ śrutvā pāñcālyena śikhaṇḍinā
(MBh. 7.1.1)
Explicit: f. 155v.l8:
evam uktvārjunaṃ saṃkhye parāśarasutaḥ prabhuḥ |
jagāma bharataśreṣṭha yathāgatam ariṃdama |
(MBh. 7.173.107) vaiśaṃpāyanaḥ || etad ākhyāyaya vaissūto rājñas sarvaṃ tu saṃjayaḥ |
prayātaḥś śibir āyaiva draṣṭuṃ karṇasya vaiśasaṃ ||
(MBh. 07,173.107d*1479_01 )
Final rubric: f. 155v, line 8-9:
iti śrīmahābhārate śatasahasrikāyāṃ saṃhitāyāṃ vaiyyāśikyāṃā śrīdroṇaparvaṇi śatarudriyyaṃ nāmāṣṭanavatiśatamodhyāyaḥ
Language:Sanskrit in Telugu script

Physical description

Form:folia
Material:palm leaf
Extent:160
Dimension:5.5 x 48.5 cm
Foliation: formula: [i-ii], [1], 2-155, [iii-v]
Condition:Good condition; browned leaves; minimal fraying at the edges; a few cracked and split leaves that don't interfere with legibility; minimal worm holes; some loss of text due to water damage and mold. Completely inked
Binding: Wooden covers Tying cord and a metal peg through lateral holes
Condition: good.

Decoration

Illustration:flowers in some left margins

History

Acquisition: (Stuart C. Sherman (1977: 79)) describes the acquisition of the Indic manuscripts in the Brown University Library as follows:

Indic Manuscripts

A collection of fifty-three codices (not after 1800) in Burmese, Cambodian, Telugu Skandhas, Bengali, and Sinhalese script on palm leaves with lacquered wood covers tied with cords. Subjects include Buddhist canon, Pālī grammar and lexicons, Epics, Dance, Drama, and a treatise on midwifery and diseases of women. Recorded in ( A Census of Indic Manuscripts in the United States and Canada, by Horace I. Poleman, New Haven: American Oriental Society, 1938. ) Register available.

Gift of Baptist missionaries to Burma, among whom was Adoniram Judson Brown Class of 1807, who first translated the Bible into Burmese.

Facsimile

page1.png
page2.png

Transcription

f. 1r.l1:
śrīgaṇādhipataye namaḥ | vāgiśādyās sumanasas sarvārdhānām upakrame |
yaṃ natvā dṛtasṛtyā syus taṃ namāmi gajānanaṃ || janamejayaḥ | tam apratimasattvaujobalavīryaparākramam |
hataṃ devavrataṃ śrutvā pāñcālyena śikhaṇḍinā ...
(MBh. 7.1.1)
f. 155v.l8:
... evam uktvārjunaṃ saṃkhye parāśarasutaḥ prabhuḥ |
jagāma bharataśreṣṭha yathāgatam ariṃdama |
(MBh. 7.173.107) vaiśaṃpāyanaḥ || etad ākhyāyaya vaissūto rājñas sarvaṃ tu saṃjayaḥ |
prayātaḥś śibir āyaiva draṣṭuṃ karṇasya vaiśasaṃ ||
(MBh. 07,173.107d*1479_01 )
f. 155v.l8-9:
iti śrīmahābhārate śatasahasrikāyāṃ saṃhitāyāṃ vaiyyāśikyāṃā śrīdroṇaparvaṇi śatarudriyyaṃ nāmāṣṭanavatiśatamodhyāyaḥ
f. 155v.l10:
śrīrāmakṛṣṇāya namaḥ || hariḥ | śrīparameśvarārpaṇam astu || śrīśrīśrīśrīśrīśrīśrīśrīśrī
Record revised:???date mo.??? 2010