Manuscript Identifiers

Collection:UPenn Ms. Coll. 390
Item:2621
Repository:Rare Book & Manuscript Library
Institution:University of Pennsylvania
Location:Philadelphia, Pennsylvania, United States of America
Catalog:Poleman
Item:1349

Contents

Work 1 (complete)

Locus:ff. 1r–81v
Author:Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa
Title:Bhāgavatapurāṇa
Part:Skandha 5
Incipit: f. 1v
śrī<>jo<>ca
priyavrato bhāgavata ātmārāma<ḥ> kathaṁ mune
gṛhe <'>ramata yanmūlaḥ karma!v!<b>aṁdhaḥ parābhavaḥ 1 (Anuṣṭubh) ( BhP. 5.1.1 )
Explicit: f. 81r
bhūdvīpavarṣasar!a!<i>dadrinabhaḥsamudra
pātāladiṅnarakabhāgaṇalokasaṁsthā ..
gītā mayā tava nṛpādbhutam īśvarasya
sthūlaṁ vapuḥ saka[va]lajīvanikāyadhāma ..30.. ( BhP. 5.26.39 ) (Vasantatilakā)
Final rubric: f. 81r
iti śrībhāgavate ma(hā)purāṇe paṁcama<s>ka<ṁdhe>va<[?][?]>rī<[?][?]>saṁvāde narakānuvarṇanaṁ nāma ṣaḍviṁśatitamo<'>dhyāyaḥ ..
samāpto <'>yaṁ paṁcamaskaṁdhaḥ .. ..
Colophon:none
Filiation:The thirteen manuscripts in the University of Pennsylvania's Collection of Indic Manuscripts, Items 2617–2629 (UPenn 2617, UPenn 2618, UPenn 2619, UPenn 2620, UPenn 2621, UPenn 2622, UPenn 2623, UPenn 2624, UPenn 2625, UPenn 2626, UPenn 2627, UPenn 2628, UPenn 2629) constitute a set of related manuscripts that contains the complete text of the Bhāgavatapurāṇa with Śrīdharasvāmin's Bhāgavatabhāvārthadīpikā. Three or four hands contributed to the set. It is fairly certain that UPenn 2617, UPenn 2622, and UPenn 2624 were written by the same hand; that UPenn 2618, UPenn 2620, UPenn 2621, UPenn 2625, UPenn 2627, and UPenn 2629 were written by a second hand; and UPenn 2619 and UPenn 2626 were written by a third hand. UPenn 2628. UPenn 2628 was written by the third hand (with UPenn 2619 and UPenn 2626) and the second hand (with UPenn 2618, etc. Despite similarity to manuscripts written by the second hand, UPenn 2623 has some distinctive characteristics, such as the shape of the syllable o~, that suggest that it is written by a fourth hand.
Language:Sanskrit in Devanāgarī script

Work 2 (complete)

Locus:ff. 1r–81v
Author:Śrīdharasvāmin
Part:ad skandha 5
Incipit: f. 1v
athātaḥ paṅcamaskandhavyākhyānekaniśeṣavān
priyavratā[ntapo](nvayo) yatra saprapañcaḥ prapaṁcate 1 ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 5, p. 2, 5.1 intro. ) (Anuṣṭubh)
Explicit: f. 81r
kathaṁbhūtā saṁsthā ..
sakalānāṁ .. jīvanikāyānāṁ .. dhāma āśrayabhūtaṁ vapuḥ ..(30).. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 5, p. 577, ad 5.26.40 )
Final rubric: f. 81r, right margin
iti śrībhāvārthadīpikāyāṁ paṁcamaskaṁdhe narakānuvarṇanaṁnāma ṣadviṁśatitamo <'>dhyāyaḥ .. .. ..
Colophon:none
Language:Sanskrit in Devanāgarī script

Physical description

Form:Folia
Material:Fine country-made paper
Extent:83 folia
Dimension:19–22.5; folios vary x 32.5–34.5; folios vary cm (h x w)
Foliation: Foliated in the upper left and lower right margins on the verso of each folio, except the last which is numbered on the recto ( f. 81r ). The number is missing in the lower right margin on f. 4v , f. 13v , f. 16v , f. 16v , f. 38v , f. 40v , and f. 65v . A blank folio is placed at the front and another at the back of the manuscript. The front of the first non-blank folio ( f. 1r ) and the back of the last non-blank folio ( f. 81v ) are also blank.
   Formula:[i], 1–81, [ii]
   Signatures:śrī0 bhā0 paṁ0 ṭī0 is written above the folio number in the upper left margin on each folio; but śrī0 bhā0 paṁ0 on f. 10v, f. 13v, f. 26v, f. 78v; bhā0 paṁ0 ṭī0 on f. 37v, f. 40v, f. 45v, f. 52v, f. 53v, and f. 54v; and bhā0 ca0 paṁ0 on f. 4v, mistakenly writing ca0 for paṁ0, adding the correct ordinal number abbreviation but not erasing the error.
Collation: Single folia
Condition:Very good. The right margin on f. 31, the left side of the top margin on ff. 45–66, and the margins of ff. 80–81 have minor insect damage. A couple of milimeters at the extreme edges of several folios is crumpled; some worm eaten portions near end but not affecting text.
Binding: Unbound
Seal: A circular stamp on the right of f. [i]r and f. [ii]v reads Library University Pennsylvania. Beside the stamp on f. [i]r is stuck a white label on which is hand-written ‘2621’.
Layout:Written in 11–18 lines per page in an hourglass arrangement with commentary above and below the base text. The layout of f. 77r is oriented upside down. The base text and commentary are occasionally continued up the right margin (e.g. f. 3r, f. 7r, f. 25r, f. 75v, f. 81r). Space is left for red akṣaras in the speaker line on f. 1v and the final rubric on f. 81r, and for double daṇḍas on f. 1r and f. 1v, none of which have been written.

Hands

Hand 1:Written in small, clear, bold, regular characters, erect or tilted forward, in slightly wavy lines.
Additions:

On f. ir is written ‘(5)’ indicating the number of the skandha.

There are some marginal and interlinear corrections, lengthy ones on f. 36r, f. 65r, and f. 78r, and akṣara counts on f. 63v and f. 64r. Mistakes are covered over with yellow (f. 32v, f. 41v, f. 44v, f. 67v), or indicated by horizontal strokes (f. 1v), a vertical stroke (f. 81r), or wiggly lines (e.g. f. 1v, f. 32v, f. 34v, f. 36r) at the top of the akṣara.

Decoration

Color:Double daṇḍas and practically every other syllable of final rubrics and introductions of speakers are written in red. Yellow is used to cover mistakes.

History

Origin:According to the colophon in UPenn 2627, the twelfth skandha in the set of which this manuscript is a part, was completed on 3 January 1825 A.D., by Danapata on the bank of the river candraBAgA.
Provenance:According to the colophon in the square panel inset in the center of f. 1v of UPenn 2622, the first skandha in the set of which this manuscript is a part, the manuscript was presented on 26 July 1911 A.D., to aniruddha, the narrator of the story of the supreme person, in bhuvaneśvara by villū, of the kauśalya gotra, who dwellt in the village nuhelā.
Acquisition: David Nelson (2000: 203) describes the acquisition of the Sanskrit manuscripts in the University of Pennsylvania Library as follows:

The University of Pennsylvania Library possesses a collection of almost 3,300 Indic manuscripts, the largest such collection in the Western hemisphere. While the vast majority of these manuscripts are from India, there are also a number of manuscripts from Burma, Thailand, Sri Lanka, and Tibet.

Some of the manuscripts had been acquired in chance fashion by the Library and the University Museum before 1930, but in that year, at the request of Professor W. Norman Brown (1892–1975), Provost Josiah Penniman provided a sum of money to purchase Indic manuscripts. Shortly thereafter he obtained a donation from the late Mr. John Gribbel. Substantial contributions from Dr. Charles W. Burr, the Faculty Research Fund, and the Cotton Fund soon followed. The bulk of the manuscripts are the result of purchases made using these funds in India, between 1930 and 1935, under the direction of Professor W. Norman Brown.

Subject headings

SubjectLC:Puranas – Bhāgavatapurāṇa – 5. skandha.
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit – 19th century.
SubjectLC:Manuscripts – India – 19th century.
SubjectSL:Purāṇa. Ancient Cosmogony, Genealogy, Narrative

Record history

Revised: 28 April 2012

Facsimile  (work )

Whole image     Individual pages
f. [i]r     f. [i]r  
f. [i]v, f. 1r     f. [i]v  f. 1r  
f. 1v, f. 2r     f. 1v  f. 2r  
f. 2v, f. 3r     f. 2v  f. 3r  
f. 3v, f. 4r     f. 3v  f. 4r  
f. 4v, f. 5r     f. 4v  f. 5r  
f. 5v, f. 6r     f. 5v  f. 6r  
f. 6v, f. 7r     f. 6v  f. 7r  
f. 7v, f. 8r     f. 7v  f. 8r  
f. 8v, f. 9r     f. 8v  f. 9r  
f. 9v, f. 10r     f. 9v  f. 10r  
f. 10v, f. 11r     f. 10v  f. 11r  
f. 11v, f. 12r     f. 11v  f. 12r  
f. 12v, f. 13r     f. 12v  f. 13r  
f. 13v, f. 14r     f. 13v  f. 14r  
f. 14v, f. 15r     f. 14v  f. 15r  
f. 15v, f. 16r     f. 15v  f. 16r  
f. 16v, f. 17r     f. 16v  f. 17r  
f. 17v, f. 18r     f. 17v  f. 18r  
f. 18v, f. 19r     f. 18v  f. 19r  
f. 19v, f. 20r     f. 19v  f. 20r  
f. 20v, f. 21r     f. 20v  f. 21r  
f. 21v, f. 22r     f. 21v  f. 22r  
f. 22v, f. 23r     f. 22v  f. 23r  
f. 23v, f. 24r     f. 23v  f. 24r  
f. 24v, f. 25r     f. 24v  f. 25r  
f. 25v, f. 26r     f. 25v  f. 26r  
f. 26v, f. 27r     f. 26v  f. 27r  
f. 27v, f. 28r     f. 27v  f. 28r  
f. 28v, f. 29r     f. 28v  f. 29r  
f. 29v, f. 30r     f. 29v  f. 30r  
f. 30v, f. 31r     f. 30v  f. 31r  
f. 31v, f. 32r     f. 31v  f. 32r  
f. 32v, f. 33r     f. 32v  f. 33r  
f. 33v, f. 34r     f. 33v  f. 34r  
f. 34v, f. 35r     f. 34v  f. 35r  
f. 35v, f. 36r     f. 35v  f. 36r  
f. 36v, f. 37r     f. 36v  f. 37r  
f. 37v, f. 38r     f. 37v  f. 38r  
f. 38v, f. 39r     f. 38v  f. 39r  
f. 39v, f. 40r     f. 39v  f. 40r  
f. 40v, f. 41r     f. 40v  f. 41r  
f. 41v, f. 42r     f. 41v  f. 42r  
f. 42v, f. 43r     f. 42v  f. 43r  
f. 43v, f. 44r     f. 43v  f. 44r  
f. 44v, f. 45r     f. 44v  f. 45r  
f. 45v, f. 46r     f. 45v  f. 46r  
f. 46v, f. 47r     f. 46v  f. 47r  
f. 47v, f. 48r     f. 47v  f. 48r  
f. 48v, f. 49r     f. 48v  f. 49r  
f. 49v, f. 50r     f. 49v  f. 50r  
f. 50v, f. 51r     f. 50v  f. 51r  
f. 51v, f. 52r     f. 51v  f. 52r  
f. 52v, f. 53r     f. 52v  f. 53r  
f. 53v, f. 54r     f. 53v  f. 54r  
f. 54v, f. 55r     f. 54v  f. 55r  
f. 55v, f. 56r     f. 55v  f. 56r  
f. 56v, f. 57r     f. 56v  f. 57r  
f. 57v, f. 58r     f. 57v  f. 58r  
f. 58v, f. 59r     f. 58v  f. 59r  
f. 59v, f. 60r     f. 59v  f. 60r  
f. 60v, f. 61r     f. 60v  f. 61r  
f. 61v, f. 62r     f. 61v  f. 62r  
f. 62v, f. 63r     f. 62v  f. 63r  
f. 63v, f. 64r     f. 63v  f. 64r  
f. 64v, f. 65r     f. 64v  f. 65r  
f. 65v, f. 66r     f. 65v  f. 66r  
f. 66v, f. 67r     f. 66v  f. 67r  
f. 67v, f. 68r     f. 67v  f. 68r  
f. 68v, f. 69r     f. 68v  f. 69r  
f. 69v, f. 70r     f. 69v  f. 70r  
f. 70v, f. 71r     f. 70v  f. 71r  
f. 71v, f. 72r     f. 71v  f. 72r  
f. 72v, f. 73r     f. 72v  f. 73r  
f. 73v, f. 74r     f. 73v  f. 74r  
f. 74v, f. 75r     f. 74v  f. 75r  
f. 75v, f. 76r     f. 75v  f. 76r  
f. 76v, f. 77r     f. 76v  f. 77r  
f. 77v, f. 78r     f. 77v  f. 78r  
f. 78v, f. 79r     f. 78v  f. 79r  
f. 79v, f. 80r     f. 79v  f. 80r  
f. 80v, f. 81r     f. 80v  f. 81r  
f. 81v, f. [ii]r     f. 81v  f. [ii]r  
f. [ii]v     f. [ii]v  


Transcription (text structure)


Mūla:
śrī<>jo<>ca
priyavrato bhāgavata ātmārāma<ḥ> kathaṁ mune
gṛhe <'>ramata yanmūlaḥ karma!v!<b>aṁdhaḥ parābhavaḥ 1 (Anuṣṭubh) ( BhP. 5.1.1 )
<...>
<...>
bhūdvīpavarṣasar!a!<i>dadrinabhaḥsamudra
pātāladiṅnarakabhāgaṇalokasaṁsthā ..
gītā mayā tava nṛpādbhutam īśvarasya
sthūlaṁ vapuḥ saka[va]lajīvanikāyadhāma ..30.. ( BhP. 5.26.39 ) (Vasantatilakā)
iti śrībhāgavate ma(hā)purāṇe paṁcama<s>ka<ṁdhe>va<[?][?]>rī<[?][?]>saṁvāde narakānuvarṇanaṁ nāma ṣaḍviṁśatitamo<'>dhyāyaḥ ..
samāpto <'>yaṁ paṁcamaskaṁdhaḥ .. ..

Commentary:
õ śrī gaṇeśāya namaḥ
athātaḥ paṅcamaskandhavyākhyānekaniśeṣavān
priyavratā[ntapo](nvayo) yatra saprapañcaḥ prapaṁcate 1 ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 5, p. 2, 5.1 intro. ) (Anuṣṭubh)
<...>
<...>
kathaṁbhūtā saṁsthā ..
sakalānāṁ .. jīvanikāyānāṁ .. dhāma āśrayabhūtaṁ vapuḥ ..(30).. ( Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrin 1965 vol. 5, p. 577, ad 5.26.40 )
iti śrībhāvārthadīpikāyāṁ paṁcamaskaṁdhe narakānuvarṇanaṁnāma ṣadviṁśatitamo <'>dhyāyaḥ .. .. ..