Manuscript Identifiers

Collection:Indic Manuscripts
Item:33
Repository:John Hay Library
Institution:Brown University
Location:Providence, Rhode Island, United States of America
Catalog:Poleman
Item:814

Contents

Work 1

Locus:ff. 1r–216v (complete)
Author:Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa
Title:Mahābhārata
Part:Ādiparvan
Cover rubric: front cover:
Line 1: Sanscrit Mahabharata.
Line 2: 1. Audi Parvam
Line 1: saṁskṛtamahābhāratamu
Line 2: 1. ādiparvamu
Incipit: f. 1r, line 1:

vāgiśād!va!<>yās sumanasas sarvārthānām upakrame .
yaṁ nnatva kṛtakṛtyāstu staṁ nnamāmi gajānanaṁ .

pārāśaryavacaḥ sarojamamalaṁ nitārthagaṁdhotkalaṁ
nānākhyānakakesaraṁ harikathā sadbhānunā bodhitaṁ

ugraśravās santi paurāṇiko naimiśāraṇye śaunakasya kulapatir dvādaśavārṣike satre pravartamāne
samā .


sukhāsinān abhyagacchad brahmarṣiśaṁsitavratān .
vinayavanato bhūtvā kadāci
t sūtanandanaḥ
Note:
MBh. 1.1.2
Explicit: f. 216v, lines 3–4:

evaṁ tau samanujñātā pāvakena mahātmanā .
arjuno vāsudevaś ca dānavaś ca mayas tathā .
Note:
MBh. 1.225.18

parikramya tataḥs sarve trayoka bharatarṣabha .
ramaṇīyyanadikūle sahitā samupāviśan
Note:
MBh. 1.225.19

[brahmaṇarvedavedikaḥ .

taṁ pūjayet tadā śrotā
svarṇābharaṇabhūṣaṇaiḥ
vadyādyelabrāhmaṇebhyaś ca bhājanaṁ ca na dakṣiṇaṁ

śruṇuyād idam ādiparvamukhyaṁ tathādi yaḥ paṭhati viśuddhabuddhiḥ saṁprāpnoti paraṁ sukhaṁ nṛto kenāraṁ gatvā
paramasukhatāṁ prāpnuyād vipramukhyaḥ .

Final rubric: f. 216v, lines 4–6:
iti śrī mahābhārate śatasāhasryaṁ vaiyyāsikyāṁ sahitāyām ādiparvaṇy ekapaṁccāśaduttaradviśatatamodhyāyaḥ
Colophon: f. 216v, line 7:
jayamu .. śanakratunāma saṁ .. ādinela 20 tedi ādiparvamu vrāsiri samāptamu karakṛtam aparādhaṁ kṣantum arhanti santtaḥ ..
Language:Sanskrit in Telugu script

Physical description

Form:Folia
Material:Palm leaf.
Extent:221
Dimension:5 x 50 cm
Collation: Single leaves.
Condition:Good condition; browned leaves; minimal fraying at the edges; a few cracked and split leaves that don't interfere with legibility; occassional worm holes that create lacunae; folio 79 (f. 79rf. 79v) is completely broken off three inches on left side but with complete text still available; some loss of text due to water damage and mold. Completely inked.
Binding: Bound between wooden covers by means of cord and a metal peg inserted through two holes. Condition: The binding is in good condition..
Layout:Written in 11–12 lines per page, 7 on the final f. 216v.

Hands

Hand 1:xxxxx
Additions:

Written in black ink unetched in the left margin on f. 1r is the following: “
śrīgaṇādhipata
yenamaḥ
śubham astu
avighnam astu
śrīrāmajayaṁ
ādiparvaṁ
plava āvaṇīnela
10 tedi
romarṣaṇa
putraḥ ..

illegible line “ā 216”

nāparā is written in the right margin on f. 12v.

āciragatiśceti is written in left margin on f. 13v.

In the left margin on f. 14v is written the following: “
yathāpūrva
nenaśrone [?][?]
bhomīyā
vavāsa .

In the right margin on f. 14v is written the following: “
sannihi
taisaha

Written in the left margin on f. 15r is the following, with lacunae due to worm holes: “
[?]pareta
śrīrāmā
virūpā
[?]śca

[?][?][?]” is written in the left margin on f. 216v.

“gīḍinamaśūyasiṁdhiṁnamaḥ .. aāiīuūṛṝlulū” is written etched but not inked in top left margin on f. [iv]r.

Written unetched, in black ink in the left margin are the following akṣara counts:
“1000” on f. 21r,
“2000” on f. 39r,
“3000” on f. 58r
“4000” on f. 77r,
“5000” on f. 98v,
“6000” on f. 119v,
“7000” on f. 139v,
“8000” on f. 159v,
“9000” on f. 179v,
“10000” on f. 200v, and
“11000” on f. 216v.

Decoration

Illustration:Flowers in left margins mark the line in which a final rubric occurs.

History

Acquisition: Stuart C. Sherman (1977: 79) describes the acquisition of the Indic manuscripts in the Brown University Library as follows:

Indic Manuscripts

A collection of fifty-three codices (not after 1800) in Burmese, Cambodian, Telugu Skandhas, Bengali, and Sinhalese script on palm leaves with lacquered wood covers tied with cords. Subjects include Buddhist canon, Pālī grammar and lexicons, Epics, Dance, Drama, and a treatise on midwifery and diseases of women. Recorded in (A Census of Indic Manuscripts in the United States and Canada, by Horace I. Poleman, New Haven: American Oriental Society, 1938.) Register available.

Gift of Baptist missionaries to Burma, among whom was Adoniram Judson Brown Class of 1807, who first translated the Bible into Burmese.

Subject headings

SubjectLC:Mahābhārata
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit – 18th century
SubjectLC:Manuscripts – India – 18th century
SubjectSL:Mahābhārata

Facsimile

Whole image
cover
f. [i]r
f. [i]v
f. [ii]r
f. [ii]v
f. [iii]r
f. [iii]v
f. 1r
f. 1v
f. 2r
f. 2v
f. 3r
f. 3v
f. 4r
f. 4v
f. 5r
f. 5v
f. 6r
f. 6v
f. 7r
f. 7v
f. 8r
f. 8v
f. 9r
f. 9v
f. 10r
f. 10v
f. 11r
f. 11v
f. 12r
f. 12v
f. 13r
f. 13v
f. 14r
f. 14v
f. 15r
f. 15v
f. 16r
f. 16v
f. 17r
f. 17v
f. 18r
f. 18v
f. 19r
f. 19v
f. 20r
f. 20v
f. 21r
f. 21v
f. 22r
f. 22v
f. 23r
f. 23v
f. 24r
f. 24v
f. 25r
f. 25v
f. 26r
f. 26v
f. 27r
f. 27v
f. 28r
f. 28v
f. 29r
f. 29v
f. 30r
f. 30v
f. 31r
f. 31v
f. 32r
f. 32v
f. 33r
f. 33v
f. 34r
f. 34v
f. 35r
f. 35v
f. 36r
f. 36v
f. 37r
f. 37v
f. 38r
f. 38v
f. 39r
f. 39v
f. 40r
f. 40v
f. 41r
f. 41v
f. 42r
f. 42v
f. 43r
f. 43v
f. 44r
f. 44v
f. 45r
f. 45v
f. 46r
f. 46v
f. 47r
f. 47v
f. 48r
f. 48v
f. 49r
f. 49v
f. 50r
f. 50v
f. 51r
f. 51v
f. 52r
f. 52v
f. 53r
f. 53v
f. 54r
f. 54v
f. 55r
f. 55v
f. 56r
f. 56v
f. 57r
f. 57v
f. 58r
f. 58v
f. 59r
f. 59v
f. 60r
f. 60v
f. 61r
f. 61v
f. 62r
f. 62v
f. 63r
f. 63v
f. 64r
f. 64v
f. 65r
f. 65v
f. 66r
f. 66v
f. 67r
f. 67v
f. 68r
f. 68v
f. 69r
f. 69v
f. 70r
f. 70v
f. 71r
f. 71v
f. 72r
f. 72v
f. 73r
f. 73v
f. 74r
f. 74v
f. 75r
f. 75v
f. 76r
f. 76v
f. 77r
f. 77v
f. 78r
f. 78v
f. 79r
f. 79v
f. 80r
f. 80v
f. 81r
f. 81v
f. 82r
f. 82v
f. 83r
f. 83v
f. 84r
f. 84v
f. 85r
f. 85v
f. 86r
f. 86v
f. 87r
f. 87v
f. 88r
f. 88v
f. 89r
f. 89v
f. 90r
f. 90v
f. 91r
f. 91v
f. 92r
f. 92v
f. 93r
f. 93v
f. 94r
f. 94v
f. 95r
f. 95v
f. 96r
f. 96v
f. 97r
f. 97v
f. 98r
f. 98v
f. 99r
f. 99v
f. 100r
f. 100v
f. 101r
f. 101v
f. 102r
f. 102v
f. 103r
f. 103v
f. 104r
f. 104v
f. 105r
f. 105v
f. 106r
f. 106v
f. 107r
f. 107v
f. 108r
f. 108v
f. 109r
f. 109v
f. 110r
f. 110v
f. 111r
f. 111v
f. 112r
f. 112v
f. 113r
f. 113v
f. 114r
f. 114v
f. 115r
f. 115v
f. 116r
f. 116v
f. 117r
f. 117v
f. 118r
f. 118v
f. 119r
f. 119v
f. 120r
f. 120v
f. 121r
f. 121v
f. 122r
f. 122v
f. 123r
f. 123v
f. 124r
f. 124v
f. 125r
f. 125v
f. 126r
f. 126v
f. 127r
f. 127v
f. 128r
f. 128v
f. 129r
f. 129v
f. 130r
f. 130v
f. 131r
f. 131v
f. 132r
f. 132v
f. 133r
f. 133v
f. 134r
f. 134v
f. 135r
f. 135v
f. 136r
f. 136v
f. 137r
f. 137v
f. 138r
f. 138v
f. 139r
f. 139v
f. 140r
f. 140v
f. 141r
f. 141v
f. 142r
f. 142v
f. 143r
f. 143v
f. 144r
f. 144v
f. 145r
f. 145v
f. 146r
f. 146v
f. 147r
f. 147v
f. 148r
f. 148v
f. 149r
f. 149v
f. 150r
f. 150v
f. 151r
f. 151v
f. 152r
f. 152v
f. 153r
f. 153v
f. 154r
f. 154v
f. 155r
f. 155v
f. 156r
f. 156v
f. 157r
f. 157v
f. 158r
f. 158v
f. 159r
f. 159v
f. 160r
f. 160v
f. 161r
f. 161v
f. 162r
f. 162v
f. 163r
f. 163v
f. 164r
f. 164v
f. 165r
f. 165v
f. 166r
f. 166v
f. 167r
f. 167v
f. 168r
f. 168v
f. 169r
f. 169v
f. 170r
f. 170v
f. 171r
f. 171v
f. 172r
f. 172v
f. 173r
f. 173v
f. 174r
f. 174v
f. 175r
f. 175v
f. 176r
f. 176v
f. 177r
f. 177v
f. 178r
f. 178v
f. 179r
f. 179v
f. 180r
f. 180v
f. 181r
f. 181v
f. 182r
f. 182v
f. 183r
f. 183v
f. 184r
f. 184v
f. 185r
f. 185v
f. 186r
f. 186v
f. 187r
f. 187v
f. 188r
f. 188v
f. 189r
f. 189v
f. 190r
f. 190v
f. 191r
f. 191v
f. 192r
f. 192v
f. 193r
f. 193v
f. 194r
f. 194v
f. 195r
f. 195v
f. 196r
f. 196v
f. 197r
f. 197v
f. 198r
f. 198v
f. 199r
f. 199v
f. 200r
f. 200v
f. 201r
f. 201v
f. 202r
f. 202v
f. 203r
f. 203v
f. 204r
f. 204v
f. 205r
f. 205v
f. 206r
f. 206v
f. 207r
f. 207v
f. 208r
f. 208v
f. 209r
f. 209v
f. 210r
f. 210v
f. 211r
f. 211v
f. 212r
f. 212v
f. 213r
f. 213v
f. 214r
f. 214v
f. 215r
f. 215v
f. 216r
f. 216v
f. [iv]r
f. [iv]v
f. [v]r
f. [v]v


Transcription (Manuscript Layout)

Line 1: Sanscrit Mahabharata.
Line 2: 1. Audi Parvam
Line 1: saṁskṛtamahābhāratamu
Line 2: 1. ādiparvamu
parvan 1:
f.1r
Line 1: śrīmahāgaṇapataye namaḥ .. intro :
vāgiśād!va!<>yās sumanasas sarvārthānām upakrame . yaṁ nnatva kṛtakṛtyāstu staṁ nnamāmi gajānanaṁ . pārāśaryavacaḥ sarojamamalaṁ nitārthagaṁdhotkalaṁ nānākhyānakakesaraṁ harikathā sadbhānunā bodhitaṁ [
Line 9:
Line 10: aDyAya 1:
[

ugraśravās santi paurāṇiko naimiśāraṇye śaunakasya kulapatir dvādaśavārṣike satre pravartamāne
Line 11: samā .


MBh. 1.1.2 sukhāsinān abhyagacchad brahmarṣiśaṁsitavratān . vinayavanato bhūtvā kadāci
Line 2: t sūtanandanaḥ [ aDyAya 251:
[
f.216v
Line 3: [ vaiśaṁ . [ evaṁ tau samanujñātā pāvakena mahātmanā . arjuno vāsudevaś ca dānavaś ca mayas tathā . parikramya tataḥs sarve trayoka bharatarṣabha . ramaṇīyyanadikūle sahitā samupāviśan
Line 4: [
[brahmaṇarvedavedikaḥ . taṁ pūjayet tadā śrotā
Line 5: svarṇābharaṇabhūṣaṇaiḥ vadyādyelabrāhmaṇebhyaś ca bhājanaṁ ca na dakṣiṇaṁ

śruṇuyād idam ādiparvamukhyaṁ tathādi yaḥ paṭhati viśuddhabuddhiḥ saṁprāpnoti paraṁ sukhaṁ nṛto kenāraṁ gatvā
Line 6: paramasukhatāṁ prāpnuyād vipramukhyaḥ .

iti śrī mahābhārate śatasāhasryaṁ vaiyyāsikyāṁ sahitāyām ādiparvaṇy ekapaṁccāśaduttaradviśatatamodhyāyaḥ
[
Line 7:
śrīmannārāyaṇārpaṇam astu .. śrī śrī śrī śrī śrī jayamu .. śanakratunāma saṁ .. ādinela 20 tedi ādiparvamu vrāsiri samāptamu karakṛtam aparādhaṁ kṣantum arhanti santtaḥ ..
Record revised:22 January 2011