Manuscript Identifiers

Collection:UPenn Ms. Coll. 390
Item:2363
Repository:Rare Book & Manuscript Library
Institution:University of Pennsylvania
Location:Philadelphia, Pennsylvania, United States of America
Catalog:
Item:917

Work 1 (complete)

Locus:1v
Author:kfzRa dvEpAyana vyAsa
Title:mahABArata
Part:azvamedhaparvan
Cover rubric:
Incipit:f.<1v>
Explicit:f.<191r>
Final rubric:f.<191r> iti zrImahAbhArate Azvamedhike parvaNi phalazruvarNanaM nAma aSTaSaSTitamo dhyAyaH ||68|| || iti azvamedhaH samAptaH ||
Colophon:f.<191r> zake 1765 zobhananAmasaMvaMtsare caitrazuklapaMcamyAM saumyavAsare idaM pustakaM samAptaM || || he pustaka raghunAthazAstrI gorehiMdulekarayAMce ase || [...] azvamedhasaMkhyAzlokapAMcahajAradonaze 50 200
Filiation:
Second folio:Don't understand
Signatures:Don't understand
Language:Sanskrit in Devanagari script

Physical description

Form:folia
Material:European browned paper, chain lines. Ff. 103- are on country-made paper.
Watermark:F. 1 has a watermark--a seal of sorts--but it can't be made out clearly. Some letters and a number on f. 3, but again not enough and not clear enough. There are definitely letters in the watermark, a company identification and a year, but can't make it out from what is there. Can make out something like Y{?}ILMO 1 Elsewhere: IS ET Elsewhere: Y & C 0 Elsewhere: RIS ET The date *might* be 1838?
Extent:191
Foliation:191 leaves, foliated 1-118, [1]19, 120-191
1-118, [1]19, 120-191
Collation:
Condition:
Accompanying matter:

Decoration

History

Color:Red pigment used to high colophons and the introduction of speakers.
Border:
Illustration:
Origin: zaka 1765 [=1843]
Provenance:
Acquisition: (David Nelson (2000: 203)) describes the acquisition of the Sanskrit manuscripts in the University of Pennsylvania Library as follows: “

The University of Pennsylvania Library possesses a collection of almost 3,300 Indic manuscripts, the largest such collection in the Western hemisphere. While the vast majority of these manuscripts are from India, there are also a number of manuscripts from Burma, Thailand, Sri Lanka, and Tibet.

Some of the manuscripts had been acquired in chance fashion by the Library and the University Museum before 1930, but in that year, at the request of Professor W. Norman Brown (1892-1975), Provost Josiah Penniman provided a sum of money to purchase Indic manuscripts. Shortly thereafter he obtained a donation from the late Mr. John Gribbel. Substantial contributions from Dr. Charles W. Burr, the Faculty Research Fund, and the Cotton Fund soon followed. The bulk of the manuscripts are the result of purchases made using these funds in India, between 1930 and 1935, under the direction of Professor W. Norman Brown.

Subject headings

SubjectLC:Mahābhārata.
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit -- 19th century.
SubjectLC:Manuscripts -- India -- 19th century.
SubjectSL:../TEI_MS/IndicSubjectClassification.xml#mahABArata ()

Facsimile

page1.png
page2.png
Transcription

f. 1v:

zrIgaNezAya namaH ||
atha jaiminIkRta azvamedhaprAraMbhaH ||
nArAyaNaM namaskRtya naraM caiva narottamaM ||
devIM sarasvatIM vyAsaM tato jayam udIrayet ||1|| janmejaya uvAca ||
kathaM ydhiSThiraH prIto mama pUrvapitAmahaH ||
hayamedhaM kratuvaraM cakre baMdhubhir anvitaH ||1|| [...]

f. 191r:

[...] dAnaM datvA nRpazreSTa saMpUrNaphalabhAg bhavet ||
caturdaza ca parvANi kathitAni vizAMpate ||
ataz cAzramavAsAkhyaM parvarAjan zRNuSva tat ||14|| ||
iti zrImahAbhArate Azvamedhike parvaNi phalazru
Note: sic
varNanaM nAma aSTaSaSTitamo dhyAyaH ||68||
||
iti azvamedhaH samAptaH ||

zake 1765 zobhananAmasaMvaMtsare caitrazuklapaMcamyAM saumyavAsare idaM pustakaM samAptaM ||
||
he pustaka raghunAthazAstrI gorehiMdulekarayAMce ase ||

yAdRzaM pustakaM dRSTaM tAdRzaM likhitaM mayA ||
yadi zuddham azuddhaM vA mama doSo na vidyate ||1||
nArAyaNArpaNam astu ||
||
azvamedhasaMkhyAzlokapAMcahajAradonaze 50 200

Changes

PersonDateChange
Matthias AhlbornSeptember 2010In , filled MsDescPennTemplate.xml with data in Toke Knudsen's OriginalData.txt file and data in mbh_bhp.xml collected by David Nelson.
Peter M. Scharf???date mo.??? 2010edited the original encoding .