Manuscript Identifiers

Collection:Indic Manuscripts
Item:35
Repository:John Hay Library
Institution:Brown University
Location:Providence, Rhode Island, United States of America
Catalog:
Item:830

Work 1 (complete)

Locus:1
Author:kfzRa dvEpAyana vyAsa
Title:mahABArata
Part:BIzmaparvan
Cover rubric:
Incipit:f.<1r>
Explicit:f.<103r.l1>
Final rubric:f.<103r.l2> iti SrIBIzmaparvaRi SrImahABArate SatasahasrikAyAMsaM hitAyAM vEyAsikyAM SrIBIzmaparvaRi BIzmakarRasaMvAdA nAma zoqaSottaraSatatamo DyAyaH .
Colophon:f.<103r.l3>
Filiation:
Second folio:Don't understand
Signatures:Don't understand
Language:Sanskrit in Telugu script

Physical description

Form:folia
Material:palm leaf
Watermark:
Extent:110
Foliation:Text for one folio is written on 2 palm leaves; 1st palm leaf is blank on the verso side with text on the recto side; the 2nd palm leaf is blank on the recto side with text on the verso side. blank folio folio 90(a)v blank folio folio 90(b)r
1-90[a], 90[b], 91-109
Collation:
Condition:Good condition; browned leaves; minimal fraying at the edges; a few cracked and split leaves that don't interfere with legibility; minimal worm holes; some loss of text due to water damage and mold.
Binding:

Wooden covers with tying cord and a metal peg through lateral holes

Condition
Accompanying matter:

Hands

Summary:
Hand 1:

Additions:

Numerous notes in margins.

f. 41v Note in left margin: “
dvitIyA
pahAraH”

f. 47v Note in left margin: “
tritIyyApa
hAraH”

f. 52v Note in left margin: “
caturDA
pahAraH”

f. 64r Note in left margin: “
zazwApa
hAraH”

Decoration

History

Color:
Border:
Illustration:Flowers in some left margins.
Origin: suvarnnaMveMkkawAcalayya

“ f. 103r, lines 3-4
karakftam aparADaM kzaMttum arhaMtti saMttaH .. suvarnnaMveMkkawAcalayyagAriBIzmaparvaRisamAptaM .. ”

Provenance:
Acquisition: (Stuart C. Sherman (1977: 79)) describes the acquisition of the Indic manuscripts in the Brown University Library as follows: “ Indic Manuscripts

A collection of fifty-three codices (not after 1800) in Burmese, Cambodian, Telugu Skandhas, Bengali, and Sinhalese script on palm leaves with lacquered wood covers tied with cords. Subjects include Buddhist canon, Pālī grammar and lexicons, Epics, Dance, Drama, and a treatise on midwifery and diseases of women. Recorded in (A Census of Indic Manuscripts in the United States and Canada, by Horace I. Poleman, New Haven: American Oriental Society, 1938.) Register available.

Gift of Baptist missionaries to Burma, among whom was Adoniram Judson Brown Class of 1807, who first translated the Bible into Burmese.

Subject headings

SubjectLC:Mahābhārata
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit -- 18th century
SubjectLC:Manuscripts -- India -- 18th century
SubjectSL:../TEI_MS/IndicSubjectClassification.xml#mahABarata ()

Facsimile

page1.png
page2.png
Transcription

f. 1r:
janamejayaH ..
kaTaM yuyuDire vIrAH kurupARqavasomakAH .
pArTivAS ca mahAtmano nAnAdeSasamAgatAH [...] (MBh. 6.1.1)

f. 103r.l1:

ityu bruvantaM gANgeyam aBivAdya prasAdya ca .
rADeyo raTam Aruhya prAyAt tava sutaM prati . (MBh. 6.117.34) vESaMpEyanaH .
BIzmaparvaRi rAjeMdrakaTAMte kurinaMdana .
brAhmaRan pUjayed ByaktyA vastrAlaMkAraBojanEH .
vaktAraM pUjayed BaktyA vastrAlaMkaraRaviBizi
saPalaM syAt taBravaRaM BagavAn mAdate BfSaM .

f. 103r.l2:

iti SrIBIzmaparvaRi SrImahABArate SatasahasrikAyAMsaM hitAyAM vEyAsikyAM SrIBIzmaparvaRi BIzmakarRasaMvAdA nAma zoqaSottaraSatatamo DyAyaH .

f. 103r.l3:

SrIgOpAlakfzRabrahmaRe namaH . SrIrAmacaMdrAya namaH .
karakftam aparADaM kzaMttum arhaMtti saMttaH ..
suvarnnaM veMkkawAcalayyagAri BIzmaparvaRi samAptaM ..
SrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrISrI
hariH oM SrIkfzRArpaRam astu .. SrIvedavyAsAya namaH ..
jYAnAnaMdamayaM devaM nirmalasPawisAkftiM .
ADAraM sarvavidyAnAM hayagrivam upAsmahe ..

Changes

PersonDateChange
Matthias AhlbornSusan J. MooreSeptember 2010In , filled MsDescPennTemplate.xml with data in 's BrMs*.txt file.
Peter M. Scharf25 December 2009edited the original encoding .