Manuscript Identifiers

Collection:Indic Manuscripts
Item:38
Repository:John Hay Library
Institution:Brown University
Location:Providence, Rhode Island, United States of America
Catalog:
Item:808

Work 1 (complete)

Locus:[I]41
Author:kfzRa dvEpAyana vyAsa
Title:mahABArata
Part:parvan 1, 2
Cover rubric:
Incipit:
Explicit:
Final rubric:
Colophon:
Filiation:
Second folio:Don't understand
Signatures:Don't understand
Language:

Physical description

Form:folia
Material:palm leaf
Watermark:
Extent:237
Foliation:
I: [i-ii], 41-85; II: 1-187, [iii-v]
Collation:
Condition:Very good condition; browned leaves; minimal fraying at the edges; a few cracked and split leaves that don't interfere with legibility; occassional worm holes that can create lacunae; a spot of white paste appears in some margins on the recto of each folio, often covering the number; First two folios with text are broken vertically in the middle and sewn together with white string; Some loss of character legibility where sewn; One inch on left side of folio 214 of second numbering set is broken off; Some loss of text.
Binding:

Wooden covers with tying cord and a metal peg through lateral holes

Conditiongood
Accompanying matter:

Hands

Summary:
Additions:

On all folios with text, written in far left margin above the number: “ SrIrAma”

On middle left of folio: “ saBA parvaM” “ araRya parvaM” In Telugu numerals: 217 In center of folio written upside down and crossed out: “ araRya parvaM” In far left margin: “ saBA parvaM” folio [i]r

First numbering set 41-85: note in left margin “ SrIgaRADi” “ SrIrAmacaM” “ drAya namaH .” “ saBA parvaM” In blank ink, unetched: one line of illegible writing “ A”85 folio [I]1r

Second numbering set 1-187:

In far left margin, in black ink, unetched, in Telugu numerals: 1000 folio [II]20r

2000 folio [II]38v

3000 folio [II]57v

4000 folio [II]77v

5000 folio [II]92v

6000 folio [II]107v

7000 [II]119v

8000 [II]134v

9000 [II]147v

Note [II]41r

In black ink, unetched, written vertically on left margin: Telugu numerals: 800 / Telugu numeral: 13000 “ tIro”. 234v

Center top “ narAyaRanInAmabipamasaMnnatali[?]” folio [v]r

Center top, written upside down: “ anuSAsanikam” Written in right corner, upside down, crossed out: “ anuSAsanikam” folio [v]v

Decoration

History

Color:
Border:
Illustration:
Origin:

“”

Provenance:
Acquisition: (Stuart C. Sherman (1977: 79)) describes the acquisition of the Indic manuscripts in the Brown University Library as follows: “ Indic Manuscripts

A collection of fifty-three codices (not after 1800) in Burmese, Cambodian, Telugu Skandhas, Bengali, and Sinhalese script on palm leaves with lacquered wood covers tied with cords. Subjects include Buddhist canon, Pālī grammar and lexicons, Epics, Dance, Drama, and a treatise on midwifery and diseases of women. Recorded in (A Census of Indic Manuscripts in the United States and Canada, by Horace I. Poleman, New Haven: American Oriental Society, 1938.) Register available.

Gift of Baptist missionaries to Burma, among whom was Adoniram Judson Brown Class of 1807, who first translated the Bible into Burmese.

Subject headings

SubjectLC:Mahābhārata
SubjectLC:Manuscripts, Sanskrit -- 18th century
SubjectLC:Manuscripts -- India -- 18th century
SubjectSL:../TEI_MS/IndicSubjectClassification.xml#mahABarata ()

Facsimile

page1.png
page2.png
Transcription parvan 2:


f. [I]41r.l1:

SuBamastu . nima.tarAyos tu . SrIgopAlakfzRabrahmaRe namaH .. SrIvESaMpAyana uvAca
tato bravIn mayaH pArTaM vAsudevasya saMniDO [...] (MBh. 2.1.1ab)

f. [I]85r.l7:

[...] uktavAn na gfhItaM ca mayA putrahitepsayA (MBh. 2.72.36cd)
Note: Last verse of the saBAparvan in the Crit. ed.


f. [I]85r:

iti SrImahABArate SatasahasrigAkAyAM saMhitAyAM saBAparvaRi zawsaptatitamo DyAyaH .
saBAparva samAptiM .. SrIgopAlakfzRabrahmaRe namaH .

f. [I]85r:

tataH paraM saBAparva citrAKyAnasaMyutaM .
ya[?] tv Apuruze loke sarvapApEH pramucyate .
dvEtiyyAgam idaM parva rAjasUyaphalapradaM .
dAnam asmin prava[?] yAmi SrutisAdguRyasidDaye
gokarRamAtrAM pfTiviM nya[?] dadyAd vijAtaye .
yena sAMrAjam Apnoti yadA rAja yuDizTira .
gavAM sahasraM viSramyod yatra sTAne yaTAsuKaM .
mahAM .vaSakope taM gokarRam atikIrtyate .
kaMbaraMvarRanaM yuktaM pAWakAya pradApayet .
tatraH dakzinarAjeMdra yadA suKamalApyati ..
SrIrAmacaMdrAya namaH .. parvan 3:


f. [II]1:


f. [II]1.l1:

OM .. janamejayaH .
evaM dyUtajitAH pArTAH kopitAS ca durAtmaBiH [...] (MBh. 3.1.1ab)

f. [II]187v.l9:

[...] akAryaBAvena Baven manas yadA sfRiM varo KyAnavaraM praSfRyatAM . (MBh. ??)

f. [II]187v:

iti SrImahABArate SatasahasrakAyAM saMhitAyAM vEyyAsikyAMm AraRyaparvaRitryutyaratreSatatamo DyAyaH .
SrI gopAlakfzRabrahmaRenamaH .. araRyakaM parva samAptaM ..
SrI rAmacaMdrArpaRamastu ..

Changes

PersonDateChange
Matthias AhlbornSusan J. MooreSeptember 2010In , filled MsDescPennTemplate.xml with data in 's BrMs*.txt file.
Peter M. Scharf25 December 2009edited the original encoding .